Купидон выходит замуж (Тэлкот) - страница 48

— Я хочу поцеловать тебя.

Купидон потянулась к нему. Люби меня, люби, мысленно взмолилась девушка.

Берк поцеловал ее. И целовал до тех пор, пока она не потеряла голову, задыхаясь от его нежности.

Купидон прижалась к Берку всем телом. Его умелые руки скользили по ее телу, распаляя в девушке неведомые до сих пор желания.

Платье упало к ногам, обнажая прекрасную грудь. Купидон простонала. Берк легко подхватил ее на руки и уложил на кровать в форме сердца.

Она позволила снять с себя туфли и осталась только в крошечных белых трусиках и чулках. Берк один за другим снял их с нее.

Не сводя с нее глаз, он избавился от рубашки и брюк. Какой большой и мощный! Купидон, затаив дыхание, смотрела на него.

Берк лег рядом, лаская ее живот, бедра. Его тело было теплым, руки сильными. Он потерся подбородком о ее плечо, и Купидон задрожала.

Так много новых приятных ощущений! И все казалось очень правильным. Все.

— Это только начало, — шепнул Берк. — Наша первая ночь.

Его рука скользнула в ее трусики, нащупав самый чувствительный бугорок плоти. Купидон прогнулась от удовольствия.

— Берк…

— Подожди, милая, не так скоро…

Девушка вцепилась в его плечи, подаваясь вперед, моля о продолжении. Она обвила ногами торс Берка, открывая ему дорогу в лоно наслаждения. И он вошел.

Купидон закричала. Боль на мгновенье ослепила ее, и она инстинктивно вонзила ногти в плечи Берка, подавшись ему навстречу.

Берк смотрел на нее, не веря своим глазам.

— Ты… — от осознания того, что произошло, голова пошла кругом. — Черт, если бы я знал, что ты никогда…

— Все хорошо… хорошо… — бормотала Купидон. — Ведь именно это и должно происходить в первую брачную ночь, правда?

— Если бы ты сказала мне, все было бы по-другому.

— Но я не знала, как. Думала, может, ты сам поймешь.

— Я не хотел делать тебе больно. Но теперь все пройдет лучше, обещаю. Клянусь.

Берк сдержал обещание. В следующий раз, когда он вошел в нее, было уже не так больно. Ее тело расслабилось, принимая Берка в себя. Его движения становились нежнее и осторожнее, пока финальный стон не сорвался с его губ.

— О, малышка!.. — простонал Берк.

Они лежали обнявшись, их тела и души переплелись.

Купидон смотрела в потолок и мечтательно улыбалась, думая, что теперь так будет всегда, пока смерть не разлучит их. Она вздохнула от счастья.

— Что?

— Все в порядке. — Купидон обняла мужа, благодаря звезды за то, что они послали ей его.

Они лежали лицом к лицу, обнаженные и довольные.

— Ты потрясающе красивая женщина. — Берк заботливо укрыл Купидон одеялом. — А я ужасно счастливый мужчина.

— Я считаю тебя потрясающе красивым. Во многих смыслах.