Покажи мне Бостонское небо (Ace) - страница 8

если в доме нет зеркал? Равно как и тех, кто в силах оценить по

достоинству благолепие вашего естества, заслуживающего лишь

высокопарных изречений и вожделенных взглядов. Вы еще не поняли,

но вы жаждете быть на поводке. Так повелось, что ведомым быть не

так уж и трудно. Но это очередной шаблон. Мы с вами не знаем рамок, а значит, всевозможные клише нас не коснутся. Но просветление

стоит колоссальных жертв. Японцы называют это сатори. И не

забывайте, что отныне ваше сердце бьется в такт моим мыслям.

Сейчас вы сядете на землю, прижавшись спиной к забору,

заведете руки за спину, а Эулалио сомкнет ваши утонченные запястья

наручниками. Вы просидите здесь до утра, Аннет. Если кто-либо

подойдет к вам и предложит помощь, вы откажетесь от нее. Каким

образом - это уже ваша забота. В случае неповиновения, вы знаете,

что вас ждет. Надеюсь, вы тепло оделись, ибо воспаление матки - не

самая приятная вещь. Ах, простите, миссис Лоутон! Вас ведь это не

страшит, так как боле вы не имеете возможности родить ребенка,

после рокового случая с выкидышем. Как я мог забыть об этом. Прошу

меня простить.

Все то время, что вы будете прикованы, я хочу, чтобы вы

размышляли над тем, почему я заставляю вас это делать. И не

пытайтесь отыскать причину во мне, Аннет. Не забывайте о

бумеранге. А в поисках смысла, не побрезгуйте знанием:

"Conscientia mil e testes..."****

Искренне ваш, Эйс...

Eruditio aspera optima est* - суровое воспитание - самое лучшее.

"Ни камень там..." ** - отрывок стихотворения Байрона "К Тирзе".

Hectorem quis nosset, felix si Troja fuisset?*** - Кто знал бы

Гектора, если бы Троя была счастливой?

Conscientia mil e testes... **** - Совесть - тысяча свидетелей


21 декабря, 1973 год. Штат Мэн. Портленд. Дом Лонгфелло.

00:33

Аннет, прикованная к изгороди, сидела на мокром промерзшем

асфальте. Тусклый свет старинного фонаря, одного из тысячи

украшавших Портленд, обнажал небольшой участок земли,

испещренный окурками и брошюрами, повествующими о жизни

легендарного поэта Лонгфелло. Зима в этих краях не самая суровая.

Шкала термометра остановила восхождение столбика на уровне

"минус два". Крупные снежные хлопья, словно обрывки облаков, кружили перед глазами в нетленном вальсе, подхватываемые

порывами прохладного ветра. Звуковой штиль периодически

разбивался выкриками из соседних кварталов, шумом покрышек и

рёвом сирен, установленных на автомобилях полиции штата. Но ко

всему этому прибавился стук каблуков, и слева от себя Аннет увидела

приближающийся к ней силуэт. Это был мужчина. Среднего роста, в

черном плаще и шляпе, несоответствующей погодным условиям, да и