— Безусловно, неверный поворот был сделан ночью, — вкрадчиво прокомментировал Рауль.
Либби вспыхнула, услышав его язвительный тон. Было ясно, что он считает, будто его отец стал добычей охотницы за богачами. Но ее мама такой не была. Лиз одна растила дочь после того, как ее оставил любовник. Жизнь не была простой, но Лиз была ужасно независимой и никогда не увлеклась бы мужчиной только из-за его денег. Однако это невозможно объяснить Раулю. Либби сама выкопала себе яму и теперь падала в нее все глубже. Но если она хочет остаться с Джино, то не должна раскрывать свой секрет.
Рауль сердито поджал губы, но не сказал больше ничего, останавливая «ламборгини» на парковке у офиса «Кардуччи косметикс». Современное здание было выполнено из стали и тонированного стекла, к парадной двери вела лестница из серого мрамора; холл был сдержанно-элегантным, с мраморными колоннами, черными кожаными диванами. За стойкой регистрации работали женщины, которые выглядели так, будто только что сошли со страниц журнала «Вог».
Либби поняла, что зря не накрасилась, когда они с Раулем вышли из лифта и им навстречу устремилась ультрамодная секретарша. Рауль провел Либби в зал заседаний, и на ней немедленно сосредоточились шокированные и неодобрительные взгляды восьми мужчин-руководителей, сидящих за столом.
Четыре часа спустя Либби вынуждена была признать, что управление международной корпорацией с годовым оборотом в несколько миллиардов фунтов стерлингов и продажа сувениров туристам, отдыхающим на Ибице, — совершенно разные вещи.
Ее голова болела от попыток понять смысл дискуссий, хотя все говорили по-английски, а не по-итальянски. Теперь, когда совещание наконец закончилось и она устало закрыла глаза, ей пришлось снова открыть их при звуке резкого голоса Рауля:
— Я понимаю, что тебе очень скучно, но я предпочел бы, чтобы ты оставалась в сознании хотя бы во время совещания.
Она вспыхнула от подобного сарказма:
— Мне не было скучно, и я не пыталась заснуть, хотя, должна признаться, не понимала большую часть того, что обсуждалось.
— Тогда смилостивься и передай мне управление долей Джино, — произнес Рауль, и его глаза потемнели от ярости, поскольку Либби покачала головой. — Сегодняшний прием начнется в восемь вечера, а это значит, что у тебя достаточно времени, чтобы найти себе подходящую одежду, — сказал он, выводя Либби из зала заседаний и провожая к лифту. — Очень много дизайнерских бутиков находятся на Виа Кондотти и площади Испании, — прибавил мужчина, когда двери лифта открылись на первом этаже. — Я организую тебе встречу с личным стилистом, а мне пора на следующее совещание.