Не отпущу!.. (Уилкинсон) - страница 16

— При чем тут вы? — Она постаралась сказать это небрежно.

— Ну, вам лучше знать.

— Нет, не из-за вас, — солгала она.

— Так в чем же дело?

— У меня разболелась голова. Как, впрочем, и теперь. Не могли бы вы допить свой кофе…

— Не терпится же вам от меня избавиться. — Он залпом осушил чашку и перевел на Элизабет горящие зеленые глаза. — Принимая во внимание, что «Ван Хэмел» еще у меня, вы на удивление негостеприимны.

Это была уже угроза.

— Плевала я на «Ван Хэмел», — вырвалось у нее.

— Вы плевали, но не ваш жених. Судя по сегодняшним торгам, этот бриллиант — его главная мечта.

И снова он попал в самую точку.

— Если вы не хотите разочаровать его…

Нет, не хочет.

Ричард не умел проигрывать. Как избалованный ребенок, он не забывал о неудачах. Если он не получит «Ван Хэмел» сейчас, горечь от потери может даже испортить ему радость помолвки.

И какой бы другой камень он ни подобрал для кольца, в его глазах это будет второй сорт, и всякий раз, взглянув на него, он будет испытывать раздражение и чувство неудовлетворенности.

Элизабет вновь сжала зубы и постаралась взять себя в руки.

— Простите, если я была нелюбезна…

— Вот так-то лучше, — пробормотал Куинн. — Теперь приготовьте мне, пожалуйста, что-нибудь перекусить и еще кофе. И себе тоже — я не люблю есть в одиночестве.

А это уже был явный приказ.

Разумеется, она понимала, что он играет, намеренно провоцирует ее, и у нее безумно чесались руки съездить по этой насмешливой роже и выставить его за дверь.

Но она молча встала и, забрав пустую чашку, унесла ее на кухню.

Там она включила кофеварку, вытащила из хлебницы батон с отрубями и достала из холодильника ветчину и сыр.

Когда она резала хлеб, ее внимание отвлекло легкое движение в проеме двери. Нож выскользнул, и Элизабет ахнула.

— Дайте посмотреть. — Куинн мгновенно очутился рядом. Взяв ее руку, он осмотрел порез, на котором выступила красная капля.

— Пустяк, — пробормотала Элизабет, и вдруг ей свело живот и пронзило жаром: Куинн приложил палец к губам и осторожно втянул алую жидкость. Не выпуская пальца изо рта, он поймал ее взгляд и удержал его, будто изучал ее реакцию.

Прошла целая вечность, прежде чем ей удалось отвести глаза. У нее кружилась голова.

Осмотрев переставший кровоточить порез, он невозмутимо спросил:

— Где у вас пластыри?

Элизабет трясло, как после катастрофы, в которой она едва осталась в живых. Она отрывисто произнесла:

— В шкафчике лежит аптечка.

Сноровисто заклеив ей палец и положив на место аптечку, он заметил:

— Вы выглядите так, будто перенесли потрясение. — Ему не удалось скрыть самодовольство. — Может, лучше мне заняться сэндвичами?