Врата рая (Эндрюс) - страница 149

— Я всегда буду твоим другом, Дрейк. В конце концов, я твоя племянница.

Упоминание о наших родственных отношениях заставило его поморщиться.

— Я знаю. — Он наклонился и поцеловал меня в щеку, немного задержав свои губы, как это часто делал Тони. Затем выпрямился. — Ну, пожалуй, пора идти. Мне нужно кое-что сделать в конторе, с тем чтобы быть свободным большую часть завтрашнего дня. — Он встал.

— Дрейк, не забудь о Люке, — крикнула я.

— Ладно. Да, я привез еще одну вещь, — сказал он, залезая во внутренний карман своего пиджака. — Я подумал… как-нибудь, по какому-то поводу, тебе захочется здесь приодеться. Кто знает, может быть, Тони устроит прием в твою честь, когда ты поправишься, чтобы покинуть… во всяком случае, я привез вот это. — Он вытащил черный футляр для драгоценностей, где хранились брильянтовые ожерелье и серьги, которые принадлежали моей прабабушке Джиллиан.

— Но, Дрейк, ты не должен был привозить эти драгоценности. Они слишком ценные.

— Ну и что? Фарти не настолько открыт для грабителей, и потом я знал, как много эти вещи значат для тебя. Несомненно, сам факт, что они находятся рядом, будет успокаивать тебя, не так ли? — спросил он с надеждой.

Я улыбнулась и кивнула головой:

— Да, думаю, что так. Извини. Спасибо, что подумал обо мне, Дрейк. Я знаю, какой я иногда бываю эгоистичной и неблагодарной.

— Нет, Энни, ты самый бескорыстный человек на свете. Когда я думаю о тебе, я думаю о… о ком-то чистом и прекрасном, как блеск брильянта. — Он снова пристально посмотрел на меня. Я не могла вымолвить ни слова. В горле образовался комок, а сердце отчаянно забилось. — Ну, — наконец сказал он, положив черный футляр с драгоценностями рядом со мной на кровать, — мне пора двигаться в путь. Увидимся завтра сразу после ленча.

— Спокойной ночи, Дрейк. И спасибо тебе за все, что ты сделал для меня.

— Ты шутишь, Энни. Не существует такого, чего я не сделал бы для тебя. Просто запомни это.

Он послал мне воздушный поцелуй и вышел с видом занятого администратора, думающего о том, как ему урегулировать то один, то другой кризис. Я вновь села, прижавшись к подушке с подлокотниками и посмотрела на футляр. Затем открыла его и достала брильянтовое ожерелье. Как оно переливалось и блестело! Оно воскресило в моей памяти день моего рождения, лицо мамы, когда она протянула мне это ожерелье. Ее глаза была наполнены гордостью и любовью.

Я прижала ожерелье к своей груди, и мне показалось, что я чувствую его теплоту, теплоту, которая перешла от ее бабушки к ней, а от нее ко мне. Я не осознавала того, что плачу, пока слезы не потекли со щек, оросив, как капли теплого летнего дождя, мою грудь. Глубоко вздохнув, я убрала ожерелье обратно в футляр и закрыла его. Дрейк был прав. Присутствие драгоценностей действовало успокаивающе.