— Кто вы? — спросила я снова, на этот раз более требовательным тоном. Я видела по его глазам, что в нем происходит борьба: продолжать ли ему разговор или же просто сбежать. Но какая-то непреодолимая сила удерживала его около меня.
— Я? Я… Брадерз, Тимоти Брадерз.
— Но кто вы такой? Я имею в виду, откуда вам известны мои мать и бабушка? И как вы узнали, что мама однажды покрасила свои волосы?
— Я работаю у мистера Таттертона.
Я откинулась на спинку коляски. Он совершенно не был похож на рабочего, да и Рай говорил мне, что на территории не работает никто, кто бы подходил под описание того таинственного человека. Я понимала, что и Рай может быть забывчивым, но этот мужчина не был похож на рабочего, занимающегося тяжелым физическим трудом. В нем чувствовалась тонкость, изысканность, склонность к наблюдениям и размышлениям.
— И что вы делаете у мистера Таттертона?
— Я… создаю игрушки.
— Создаете игрушки?
— Не делайте такое удивленное лицо, Энни. Кто-то ведь должен этим заниматься.
— Откуда вам известно мое имя? — спросила я удивленно.
— Ну, теперь всем известно ваше имя. Мистер Таттертон так много говорит о вас.
Я продолжала пристально смотреть в его глаза. Я чувствовала, что в этом человеке гораздо больше таинственного, чем он хочет раскрыть.
— И что вы делаете в этих кустарниках? Вы что, прямо здесь создаете ваши игрушки?
Он откинул голову назад и рассмеялся.
— Вряд ли. Конечно, нет. Я просто прогуливался и увидел, как вы едете по дорожке.
— Где вы живете? В Фарти?
— Нет. Я живу по другую сторону лабиринта. Именно там я и создаю игрушки.
— По другую сторону лабиринта? Не там ли… не там ли находится коттедж? — быстро спросила я.
— Вам известно про коттедж?
Я кивнула.
— Ваша мать рассказывала о нем?
— Нет. Она не много говорила мне о Фарти, поскольку не любила эту тему.
Мужчина медленно кивнул головой. При этом лицо его опечалилось. Он отвел глаза и пристально посмотрел в сторону семейного кладбища Таттертонов (положение его плеч напоминало мне собственную позу в минуты грусти). Затем вынул из кармана правую руку и откинул назад свои волосы. У него были длинные, чувствительные, сильные пальцы — пальцы художника. И очень похожие на мои. Я подумала, вероятно, некоторые люди от рождения призваны стать художниками.
— Я очень сожалею по поводу того, что случилось с вашими родителями, — произнес он тихим голосом, не глядя на меня.
— Спасибо.
— Итак. — Мужчина быстро взглянул вверх. — Я полагаю, что вы тоже в курсе дела относительно этого лабиринта. Я не мог не заметить, как вы смотрели на него.