Посмотри мне в глаза (Райт) - страница 50

Доставив Тэсс домой после ночного побега на стройку, он устроил ее на ночлег, затем исчез. Могло ли стать причиной этому то, что она рассказала ему о Генри и своем браке?

Сидя на заднем сиденье такси, она задавалась вопросом: разочаровала ли она Дэмьена или просто он не хотел иметь с ней дело? А может, у него на примете был кто-то еще. Представив его рядом с другой женщиной, она почувствовала себя так, словно из ее легких выдавили воздух.

Когда такси подъехало к маленькому красному дому, она сразу увидела Дэмьена и невольно залюбовалась им. Легкий морозец подрумянил его щеки, из-за чего его синие глаза казались ярче, чем обычно, и блестели, как сапфиры.

На нем была рабочая одежда. Он сгреб снег с большого участка травы и, накрыв ее непромокаемым брезентом, поставил на него кухонные шкафы. Дэмьен не смотрел в ее сторону до тех пор, пока она не подошла вплотную.

— Привет, — окликнула она его.

Он поглядел через плечо:

— Привет.

— Что ты делаешь? — спросила она его.

— Чищу шкафы.

— Они выглядят как новые.

— Над ними надо поработать.

— Ну, а я только что от доктора, и он разрешил мне ходить.

— И что это значит? — спросил он.

— Это значит, что тебе больше не придется ничего делать. Иди домой, возвращайся к своей обычной жизни, а я теперь займусь всем этим сама.

Он помолчал, думая над ее словами, затем сказал:

— Я так не думаю.

— Не поняла?

Он стоял, глядя ей в глаза.

— Я решил, что мы вместе закончим этот дом.

Ее сердце учащенно забилось.

— Да?

— Да.

— Почему?

— Это будет весело.

— Да, но это противоречит цели?

Он поднял голову:

— Какой цели?

— Заставить меня страдать, потом избавиться от моей задницы.

Коварная улыбка тронула его губы.

— Я думаю, что твоя задница прекрасна.

Ее обдало жаром, и у нее подкосились ноги. Она попыталась сдержать улыбку.

— Дело в том, — начал он, — что мне нужно возвратиться в Калифорнию быстрее, чем я планировал сначала.

— А... — Она попыталась скрыть разочарование.

— Нужно, чтобы все было готово к среде.

Она удивленно посмотрела на него:

— Но это через два дня.

— Правильно.

Было видно, как он загорелся этим делом, но Тэсс не хотела притворяться, будто и ей тоже интересно:

— Я лучше позвоню и узнаю, как быстро нам смогут привезти мебель.

Пока она шла к дому, Дэмьен посоветовал ей вдогонку:

— Предложи деньги, чтобы решить проблему. Обычно это всегда срабатывает.

Тэсс не поняла. Какой же этот парень на самом деле? Этот хамелеон? То чуткий и уязвимый, то холодный и требовательный.

Она вошла в дом, достала сотовый телефон и набрала номер «Хаббардз Тайл энд Стоун». И пока она говорила с менеджером об изменении даты поставки, то старалась не думать о том, что всего через два дня Дэмьен исчезнет из ее жизни навсегда.