— Что за чертежная? — спрашивает Бэйли.
Любопытство, узнать, что же это за шатер такой, о котором он ничего еще не слышал, одерживает вверх над тем, чтобы спросить, кто же такая Селия, о которой Поппета прежде не упоминала.
— Внутри «Чертежного зала» абсолютно черные пустые стены и ведра, полные мела, так что можно брать мел и рисовать где угодно. Одни люди пишут только свои имена, а другие рисуют картины. Иногда Виджет записывает там свои небольшие истории, но он также и рисует. Видж и в этом хорош.
Пока они бродят по двору, Поппета настаивает, чтобы он попробовал пряное какао, которое оказывается удивительно теплым и терпким. Он обнаруживает, что к нему вернулся аппетит, поэтому они пополам съедают миску клёцок и пакетик каких-то съедобных штуковин, изображение которых на обертке совпадает с их ароматом.
Они бредут через шатер, заполненный дымкой, встречая то и дело существ, сделанных из бумаги. Свернувшихся кольцами белых змей с мерцающими языками в полумраке, птиц с угольно-черными крыльями, хлопающими в густом тумане.
Темная тень неопознанного существа стремглав проносится мимо, оттаптывая сапоги Поппеты, и скрывается из виду.
Она утверждает, что где-то в шатре есть бумажный огнедышащий дракон, и хотя Бэйли верит ей, у него с трудом укладывается в голове сама мысль, что нечто бумажное может пыхать огнем.
— Уже поздно, — замечает Поппета, когда они прогуливаются от шатра к шатру. — Тебе уже нужно домой?
— Я могу остаться еще на кое-какое время, — говорит Бэйли.
Он стал своего рода экспертом по незаметному проникновению в свой дом, никого при этом не разбудив, поэтому с каждым разом он всё дольше и дольше задерживается в цирке.
В цирке в этот час практически не осталось зрителей, блуждающих от шатра к шатру, а у одних из тех, кто остались, Бэйли замечает красные шарфы. Все шарфы разные, на одних вязанные из шерсти, на других из дорогого шелка, но все они насыщенного красного цвета, который кажется еще ярче на фоне белого с черным.
Он спрашивает об этом Поппету. Он уверен, что это несовпадение, что у стольких людей, есть нечто красное в одежде. К тому же, он вспоминает, что на молодой женщине с розой, так же был красный шарф.
— Это своего рода униформа, — говорит она. — Эти люди — сновидцы. Некоторые из них повсюду следуют за цирком. Они всегда задерживаются дольше обычных зрителей. А по красному цвету они узнают друг друга.
Бэйли старается побольше узнать о сновидцах и их шарфах, но прежде чем он успевает задать как можно больше вопросов, Поппета его тянет в другой шатер и он сразу же замолкает, увидев то, что находится внутри.