Ночной цирк (Моргенштерн) - страница 175

— Я всегда только рад, провести с тобой времени побольше, — говорит мистер Баррис. — Чаю?

Лейни кивает, пока пробирается через нагромождения в кабинете к креслу по другую сторону от стола.

— Что именно вы обсуждали, когда Тара приходила к тебе в Вене? — спрашивает Лейни, не успев еще присесть.

— Я думал, ты знала, — говорит он, не глядя на неё, сосредоточив всё своё внимание на заварнике, пока разливает чай.

— Итан, мы два разных человека. Только из-за того, что ты не мог никогда решить, в кого из нас ты был влюблен, не делает нас взаимозаменяемыми.

Он ставит чайник и готовит ей чай, прекрасно зная, какой она предпочитает, даже не задавая вопросов по этому поводу.

— Я много раз просил тебя выйти за меня замуж, но ты мне так ничего и не ответила, — говорит он, помешивая чай.

— Ты просил меня, после смерти моей сестры, — говорит Лейни. — Откуда мне знать, ты сам сделал этот выбор или выбор был сделан за тебя?

Он протягивает ей чашку чая, положив свою руку поверх ее, когда она её принимает.

— Я люблю тебя, — говорит он. — Я и её любил, но это было не то же самое. Ты дорога мне, ты для меня как семья, вы обе. И порой, даже больше.

Он возвращается на свой стул, сняв очки, чтобы вытереть их носовым платком.

— Сам не знаю, почему я ношу еще эти штуковины, — говорит он, глядя на очки. — Они мне без надобности вот уже много лет.

— Ты носишь их, потому что они тебе идут, — говорит Лейни.

— Спасибо, — говорит он, одевая их обратно, наблюдая за ней, как она отпивает свой чай. — Моё предложение всё еще в силе.

— Знаю, — говорит Лейни. — Я обдумываю его.

— Не торопись, — говорит мистер Баррис. — У нас времени предостаточно.

Лейни кивает, ставя чашку на стол.

— Тара всегда была рациональной, самой разумной из нас, — говорит она. — Мы всегда дополняли друг друга, вот почему мы всегда были хороши, за что бы не брались. Она приземляла мои образные идеи. Я видела свои задумки в деталях, в то время как она видела границы возможностей. Не видеть границы возможностей, вот почему я здесь, а её с нами нет. Я всегда рассматривала каждый элемент по отдельности и никогда не обращала пристального внимания, что те не подходят друг другу должным образом.

В наступившей тишине, отчетливо слышно тиканье часов.

— Я не хочу говорить об этом, — говорит мистер Баррис, когда тиканье становиться невыносимым. — Я не хотел этого разговора тогда с твоей сестрой, и я очень не хочу этого разговора сейчас с тобой.

— Ты знаешь, что происходит, ведь так? — спрашивает Лейни.

Мистер Баррис поправляет стопку бумаг на своем столе, пока обдумывает свой ответ.