Ночной цирк (Моргенштерн) - страница 246

Марко вытягивает руку и Бэйли подходит, чтобы дотронуться до нее. Его пальцы проходят насквозь, но слабое противодействие чувствуется, ощущение, что в пространстве что-то есть, несмотря на то, что нет ничего твердого.

— Это не иллюзия и не трюк, — говорит Марко. Брови Бэйли сходятся в задумчивости, но через мгновение он кивает. Поппета говорила, что нет ничего невозможного, и он понимает, что начинает с этим соглашаться. — Я не взаимодействую с окружением также как ты, — продолжает Марко. — С моей точки зрения и ты, и все остальное здесь кажется мне иллюзорным. Возможно, мы сможем обсудить это в другой раз. Пойдем со мной.

Он разворачивается и идет по направлению в задней части шатра.

Бэйли следует за ним, обходя животных по извилистой тропке. Очень сложно находить места, чтобы поставить ногу, хотя и Марко скользит впереди него с не меньшими трудностями.

Бэйли теряет равновесие, обходя фигурку белого медведя. Он плечом касается ворона, застывшего в воздухе. Ворон падает на пол, его крылья гнутся и ломаются.

Прежде, чем Бэйли что-то успевает сказать, Марко наклоняется и поднимает ворона, переворачивая его в руках. Он убирает крылья и добирается до чего-то внутри, потом слышится какой-то щелчок. Ворон поворачивает голову и издает резкий металлический клекот.

— Как так? Вы можете к ним прикасаться, брать их?

— Я до сих пор выясняю возможности физического взаимодействия, — говорит Марко, сплющивая ворону крылья и позволяя ему хромать вниз по все длине руки. Он взмахивает бумажными крыльями, но не может взлететь. — Скорее всего, здесь сыграло роль то, что я их сделал. Создания цирка, к которым я приложил руку, кажутся более ощутимыми.

Ворон, словно хмельной, спускается по стопкам бумаг как по весам, держа презрительно свой хвост, словно когда-то был драконом.

— Они потрясающие, — говорит Бэйли.

— Они бумажные и заводные, созданные достаточно простым заклинанием. Ты сможешь также после некоторого обучения.

Бэйли никогда бы не пришло в голову, что он мог бы сам сотворить нечто подобное, но когда ему сказали, что всё просто, ему кажется это странным образом достижимым.

— Куда мы идем? — спрашивает Бэйли, когда они подходят к дальней части шатра.

— Кое-кто хочет поговорить с тобой, — говорит Марко. — Она ждет у Дерева Желаний; оно кажется наиболее стабильным.

— Не припоминаю, чтобы я видел раньше Дерево Желаний, — говорит Бэйли, вспоминая каждый свой шаг, пока они идут к другой стороне шатра.

— На этот шатер невозможно просто наткнуться, — говорит Марко. — Он обнаруживается лишь тогда, когда в нем нуждаются. Это один из моих любимых шатров. Возьми свечу в ящике у входа и зажги ее от одной из уже горящих. Твое желание возгорается от чьего-то.