Падшие сердца (Эндрюс) - страница 22

В гостиной я увидела Марту Гудман. Она сидела в кресле с высокой спинкой, справа от двери в спальню Джиллиан, и вязала. Как только я вошла, Марта поднялась мне навстречу.

— Ах, Хевен, как я рада снова видеть тебя, — проговорила она, протягивая мне руку. — Поздравляю со вступлением в брак. Мистер Таттертон сказал мне, что ты должна приехать.

— Спасибо, Марта. А как… как моя бабушка? — спросила я. — Она понимает, что я вернулась? Ей известно, что я вышла замуж? — не без интереса осведомилась я.

— Боюсь тебя разочаровать, Хевен. А разве мистер Таттертон не подготовил тебя к встрече с ней? — спросила Марта. Я покачала головой. — Она изменилась, Хевен, очень изменилась.

— И как именно?

— Тебе лучше самой все увидеть, — ответила Марта почти шепотом. — Миссис Таттертон сидит у своего туалетного столика и готовится к приему гостей, — добавила она, склонив набок голову и печально улыбаясь.

— Каких гостей?

— Она говорит, что пригласила гостей на спектакль ее маленького частного театра.

— Понятно, — я взглянула на дверь спальни Джиллиан. — Пойду сама посмотрю, что там. — С этими словами я тихонько постучала. Через мгновение раздался голос Джиллиан, он звучал молодо, счастливо и мягко.

— Да?

Я вопросительно посмотрела на сиделку. Она закрыла глаза и кивнула, делая мне знак, что можно войти. Я вошла в спальню, а Марта вернулась в свое кресло.

Джиллиан сидела у мраморного столика, одетая в одну из своих просторных хламид цвета слоновой кости, отделанную кружевом персикового оттенка. Она выглядела, как клоун: выкрашенные в светлый цвет волосы тонкими прядями торчали в разные стороны; изборожденное морщинами лицо напоминало треснувший фарфор, на щеках горели пятна румян; грубо нанесенная полоска на веках кривилась морщинками в уголках глаз, губы покрывал толстый слой яркой помады, слипшейся в углах рта.

Но когда я взглянула в зеркало, то с ужасом заметила пустой овал, а за ним — стену. Зеркало, висевшее над туалетным столиком, было вынуто из рамы. Джиллиан сидела перед пустой рамой, устремив взгляд в свое прошлое.

Взглянув на кровать, я увидела на покрывале множество разложенных платьев. Из выдвинутых ящиков комода выглядывало белье и свешивались чулки. Все шкатулки с драгоценностями стояли открытыми. Сверкали ожерелья, серьги с драгоценными камнями, браслеты с брильянтами и изумрудами лежали вперемешку на туалетном столике. Комната выглядела так, словно по ней пронесся ураган. Я стояла, не зная, как себя вести. Я не могла и предположить, что состояние Джиллиан так ухудшится.

Джилл заметила меня и улыбнулась демонической улыбкой, отчего ее клоунская внешность приобрела еще более пугающий и жалкий вид.