От первых слов до первого класса (Гвоздев) - страница 217


(Смеясь).

Она понесла книжку показывать". Один раз на кладбище ребята отмеряли около Бориной могилы места, где каждый будет похоронен. Женя не раз перечислял, кто из нас в какой последовательности умрет; очередность устанавливается у него по возрасту бабушка, папа, мама и он сам. Он говорил, что на нашу с ним могилу будут приходить Володя и Олечка - как младшие по сравнению с ним. Говорит: "Сошьи'" (*сашйи'*).

- сшей. Тотчас поправляется: "Соше'й". И говорит: "А я *сашйи'* сказал!" У добытых из курицы "саней" (сросшиеся кости).

отвалилась половина. Он тащит ее по столу и говорит: "На полсане' едет" - Едет на половине саней. Ожидает гостей к себе на именины: "Лена раньше всех придет. Она ближе всех живет. Кто дальше всех живет, тот позже всех придет. Правда, мама?" Говорит о подаренном ему аэроплане: "Он такой шибкоход!" "Мама, наверно, в глазах столище сумору! Скольку туда всякого сора попадает.


(Уже шутя).

А оттуда никакой дворник не выметает".


(6, 6, 4).

"Я раньше говорил, *на бо'ке лежал*" - "А как надо?" "На боку' лежал". Ему подарили оловянных солдатиков, которые были укреплены на листе бумаги (своими подставками они были встиснуты в бумагу, и, когда из вынули, там остались отверстия).

Он замечает: "Как мало дырьев, а солдатов много". Смотрит на одного скачущего солдатика, которого он объявил своим: "У моей лошади щадние ноги летят, как заяц от охотника бежит". Вера говорит: "Есть не хочу, а не сыта". Женя уверенно, с усмешкой: "Так не может быть". Устраивает цирк из своих солдатиков: "В цирке всё маленькие лошадки, вдруг показали целую колы'лину". "По-русски лучше говорить, чем по-не'мски. Чем по-немецки. Им-то легко. А всё-таки по-русски легче всего. Меня папа учит по-немецки, а я ничего не понимаю". Смотрит чтолько что падаренную ему книжку "Слон Вамбо". В ней на первой странице изображен слон в зоологическом саду, а потом рассказывается его история с детства, до того, как он оказался в зоологическом саду. Женя смотрит первую картинку и замечает: "Зачем же это в начале книжки, когда это в после'дке книжнки должно быть?" Утром был разговор, что сегодня сильный мороз, и Женя говорит: "Эх какой мороз! Люта'н Люта'нович прямо". "Я хочу масляные краски привести и выкрасить их (сани) на серый цвет". *Лёдик* - уменьшительно-ласкательное от слова лед. "Извозчиковые сани". Качество, а не принадлежность. "Котишка наш умеет угадывать, кто его враг и враги'ня" - "Что?" - "Кот наш угадывает, который бандит и банди'тица". "Врагиня", как оказалось, употребляет Вера. Ослышка: Спрашиваю *Чево' у'жнъть?" (Чего ужинать?". Вера: "Гаро'х (горох). Женя: "*Чево' у'хниш? Како'й дро?*