Как можно морить голодом человека… ну пусть даже не совсем человека… ответственного за исполнение важной части задуманного плана? Крупное упущение, указать на которое я не премину, как только вернусь в крыло, отведенное ее высочеству. Тонкие, изящные тарелки с чеканным узором, тяжелый хрусталь бокалов, мерцающие огни на стенах… атмосфера почти интимная, доверительная. Тайны, раскрытые здесь, не просочатся за стены. Наверное… хм, а вот расстояние между предполагаемыми собеседниками не допускает даже возможности разговора на пониженных тонах. Согласно этикету, мы расселись на разных концах вытянутого прямоугольника, и шепот одного из нас вряд ли достигнет ушей другого.
Тем не менее…
Меня больше заинтересовал паштет из гусиной печени со свежей зеленью и хрустящие хлебцы.
— Да будет благословенна ваша пища, — глухо пожелал со своего края стола герцог.
Сложив руки на ажурной салфетке, я ответствовала:
— И помыслы ваши чисты и благородны, — позволив себе в голосе долю насмешки над традиционными пожеланиями, несколько неуместными в нынешней ситуации. Кажется, герцог весело прищурился? Уловил тонкий ехидный намек?
Продолжим. Взяв со стола маленькую двузубую вилку и длинный узкий нож, я предоставила право начала разговора собеседнику. И он оправдал мои ожидания.
— Как вы добрались, ваше высочество? Я слышал, что в дороге случилось нечто… способное прервать ваш путь.
— От кого вы слышали подобные глупоссти? — задумчиво прошипела я, больше раздраженная надобностью отвечать, чем необходимостью вычислять того, кто распустил язык.
— Ходят слухи.
— Ходят люди, — отрезала я, накалывая кусочек хлебца на вилку, изящно оттопырив мизинец, — и разносят болезни. Но, мой герцог, только ради нашей будущей дружбы… — многозначительно выделив последнее слово и понизив голос, — поясню. Глупцы, решившие поживиться за счет беззащитных путников, крупно ошиблись. Ведь путники оказались вовсе не беззащитны. Грабители бесследно исчезли.
Многозначительно улыбаюсь, плотоядно облизывая блестящие губы. Капля угрозы, немного самоуверенности, подкрепленной скрытой силой и репутацией, а все остальное довершит чужая богатая фантазия. Приподнимаю бокал:
— Ваше здоровье!
— Ваше здоровье…
Есть о чем задуматься, не правда ли, мой лорд? Я ненадежный и опасный союзник. И все еще голодный.
Осторожно пробую отличное черное вино со склонов Димсдейл Королюс. Хмель, рожденный им, не ударяет в голову, а медленно подкрадывается, затуманивая разум, лишая способности мыслить разумно, развязывая язык. А сдобренное одним интересным заклинанием, это вино… хм, становится настоящим эликсиром правды. Ну, герцог, вы меня разочаровали. В виски ощутимо кольнуло магией, моя рука нечаянно дернулась, и выплеснувшееся на скатерть вино ало-черной волной растеклось по кипенно-белому полотну.