Запретный плод (Гамильтон) - страница 39

— Вы целы? — спросил новый крысолюд.

Я не сразу поняла, что он обращается ко мне. Я кивнула. Кажется, меня спасали, хотя мне это было не нужно. Никак не нужно.

— Да, спасибо.

— Я пришел не спасать вас, — сказал он. — Я запретил моему народу охотиться для вампиров. Потому я и пришел.

— Ничего, я знаю себе цену — где-то чуть выше блохи. Все равно спасибо, каковы бы ни были ваши мотивы.

— Всегда, пожалуйста, — кивнул он.

Я заметила на его левом предплечье шрам. Это был ожог, напоминающий по форме корону. Кто-то его заклеймил.

— А не легче было бы просто носить корону и скипетр?

Он посмотрел на свою руку, улыбнулся крысиной улыбкой, показав зубы.

— Так у меня руки свободны.

Я посмотрела на его лицо — понять, не смеется ли он надо мной. И не поняла. Трудно читать по лицу крысы.

— Чего хотят от вас вампиры? — спросил он.

— Хотят, чтобы, я для них работала.

— Соглашайтесь. Иначе они вам могут сделать плохо.

— Как и вам, если вы уберете отсюда крыс?

Он пожал плечами — неуклюжее движение.

— Николаос считает, что она — королева крыс, поскольку может их призывать. Мы не просто крысы, а люди, и у нас есть выбор. Я этот выбор сделал.

— Делайте, что она хочет, и она не причинит вам вреда, — сказала я.

Снова эта улыбка.

— Я даю полезные советы. Но не всегда их принимаю.

— Я тоже, — ответила я.

Он посмотрел на меня черным глазом и повернулся к двери.

— Они идут.

Я знала, кто это «они». Веселье кончилось, и сюда идут вампиры. Царь крыс спрыгнул с лестницы и подхватил упавшего крысолюда. Вскинув его на плечо без малейшего усилия, он скрылся в тоннеле, быстрый, как спугнутая светом мышь в ночной кухне. Темный промельк.

По коридору защелкали каблуки, и я отступила от двери. Она открылась, и на площадку вошла Тереза. Она оглядела меня, пустую камеру, уперла руки в бедра и сжала губы.

— Где они?

Я держала здоровой рукой раненую руку.

— Они сделали свое дело и ушли.

— Им не полагалось уходить, — сказала она и издала злобный горловой звук. — Это был их крысиный царь?

Я пожала плечами:

— Они ушли, а почему — я не знаю.

— Так спокойна, так смела! Крысы тебя не напугали?

Я снова пожала плечами. Если прием действует, применяй его и дальше.

— Они не должны были проливать кровь. — Она уставилась на меня. — Теперь ты в следующее полнолуние перекинешься?

В ее голосе был намек на любопытство. Любопытство сгубило вампира. Будем надеяться.

— Нет, — ответила я и больше ничего не добавила. Без объяснений. Если ей интересно, пусть колотит меня об стену, пока я не расскажу ей, что она хочет. Она даже не вспотеет. Правда, Обри понес наказание за то, что причинил мне вред.