Паутина грез (Эндрюс) - страница 39

— Папа, я так горжусь, что ты считаешь меня достойной преемницей! Это важнее, чем все наряды и балы в мире!

Он с облегчением улыбнулся.

— Вот и хорошо, — сказал он, дважды крепко поцеловал меня, обнял, и я впервые физически ощутила тепло и надежность родных рук. — Ну, моя маленькая принцесса, пора возвращаться на этот праздник жизни, а то мамочка вздернет меня на рее, — неловко пошутил он.

Веселье на балу било ключом. Гости с упоением танцевали, с аппетитом ели, с наслаждением пили.

Папа вступил в разговор с какими-то солидными господами, а я отправилась на поиски мамы. Но ее нигде не было видно. Не попадался мне и Таттертон, хотя его я тоже высматривала. Неожиданно, оказавшись перед столами с угощением, я вспомнила, что голодна, и с жадностью набросилась на еду. Лишь спустя некоторое время заметила, что в зал входят мама и Тони. Он сразу присоединился к своим знакомым, а мама подошла ко мне.

— Я показывала Тони корабль, — объяснила она с каким-то дурацким смешком. — Ну, слава Богу, сегодня ты не измазалась по уши.

— Папа просто хотел кое-что объяснить мне.

— Лучше заплатить подчиненным и ничего не объяснять. Так и должен поступать настоящий хозяин, — отрезала она, непрерывно следя глазами за Тони. Она откровенно ждала, когда тот обернется в ее сторону. Странно, что сегодня мама не ходит от одного кружка гостей к другому. Обычно, несмотря на жалобы, она радовалась своей роли. Ведь за ней всегда оставалось последнее слово, кого из пассажиров пригласить к «капитанскому» столику.

Мама заметила мой пристальный взгляд.

— Что ты так навалилась на еду? — спросила она. — Напрасно. Начинать следить за фигурой никогда не рано.

— Я не наваливалась, мам. Я просто целый день ничего не ела и взяла себе только…

Но она не слушала меня. Неожиданно ее лицо приобрело подозрительно-суровое выражение, глаза сузились.

— Как я выгляжу сегодня, Ли? Я же очаровательнее всех женщин, так? Разве здесь есть кто-нибудь, кто кажется моложе, красивее меня? — Она была в каком-то неистовстве и вдруг расслабилась, голос стал сладким, лишь в глазах сверкали ледяные искры. — Ответь, Ли, только скажи правду.

Она до боли сжала мою руку.

— Мама… — начала я, но она не слышала.

— Ты только посмотри на этих… женщин, — сквозь зубы заговорила мать, кивая на толпу. — На некоторых столько жира, что они давно утратили женственность. Неудивительно, что их мужья бегают за мной, как собаки.

Тут ее лицо смягчилось, и снова передо мной была привычная мама, потому что наконец она перехватила взгляд Тони Таттертона. Наверное, они умели разговаривать через пространство, ибо мама вдруг встала и через весь зал заспешила к нему.