Паутина грез (Эндрюс) - страница 47

Тут мне помахал отец, подзывая подойти к нему.

— Мама хочет, чтобы ты зашла к ней в каюту. — Папа выглядел печальным и подавленным, почти не поднимал глаза от пола. Под ложечкой так заныло, что показалось, меня сейчас стошнит.

Не чувствуя под собой ног, я спустилась к маме. Она была полностью одета: оливково-зеленый костюм с белым цветком на лацкане, шелковый шарф, перчатки в тон, аккуратно уложенные волосы, белая шляпка. Я ощутила знакомый запах жасмина — любимых маминых духов. От бледности и усталости не осталось и следа. Щеки были розовыми, губы яркими. Она сделала тщательный макияж, даже ресницы подкрасила. В общем, здоровый и веселый вид, как всегда. Это чудесное преображение напугало меня больше всего.

— О, вот и Ли, — сказала мама, увидев меня. — Ты знаешь, я приняла решение. Я возвращаюсь в Бостон.

Как гром небесный прозвучали ее слова. Сердцу стало тесно в груди.

— Возвращаешься в Бостон? Но как, мама?

— Капитан выяснил для меня расписание авиарейсов. Есть самолет на Майами. Оттуда я доберусь до Бостона.

— Но, мама, а как же наш отдых? Отдых на Ямайке?

Я не верила своим ушам. Больше всего резануло то, что она, оказывается, решила все это одна, в своей комнате, пока мы думали, что она нездорова, и не беспокоили ее.

— Зачем ты так, мама…

Я не сумела скрыть своего отчаяния.

— Для меня это что угодно, только не отдых, Ли. Ты же видишь, ни малейшей радости мне это не доставило. — Мама деловито расправила перчатки на руках. Очевидно, ее волновал предстоящий выход на берег, когда все пассажиры будут глазеть на супругу судовладельца и гадать, что произошло.

— Мама, но мы же в порту! Мы же не плывем. Морская болезнь не будет мучить тебя.

— Да, но как же обратное плавание? Неужели ты хочешь подвергнуть маму новому испытанию, Ли?

— Нет! Но я хотела, чтобы мы были вместе, походили по городу, посмотрели пляжи, парки…

— Ну, на это у твоего папочки времени не найдется. Он не сойдет на берег, вот увидишь. Помнишь, в Лондоне нам пришлось его за руки тащить с корабля. И если бы не экскурсия, города мы так и не увидели бы.

— Но ведь он сам заказал для нас ту экскурсию, мама! И все было отлично. У нас же и фотографии есть — Тауэр, Биг-Бен, Темза… И сейчас все будет так же. Останься, мамочка…

— Не могу, — сухо сказала мать. — Не могу. Когда-нибудь ты поймешь меня.

— Что пойму, мама? Что?

Ужас охватил меня. О чем она говорит? Какие страшные новости впереди?

— Пока оставим все как есть, Ли. У тебя каникулы. Отдыхай, развлекайся. А в Бостоне я буду встречать тебя на пристани. — Мама сжала мои щеки прохладными ладонями и поцеловала в нос. — Обещай вести себя хорошо и не заниматься в мое отсутствие ремонтом двигателей.