Бесконечные дни (Мейзел) - страница 62

Кое-кто в классе ахнул. Камера, подвешенная над подносом, передавала изображение кошки на экран.

— Да, пояснила мисс Тейт. — Внутренности кошки слишком малы, поэтому приходится показывать их крупным планом. Итак… — Она заглянула в классный журнал. — Тони Сасаки. — Куда должна показать Лина, если захочет продемонстрировать правый желудочек? Тони принялся листать учебник.

— Н-ну… — запинаясь, начал он.

— Вижу, мистер Сасаки, вы также не выполнили задания на лето.

Послышались смешки.

— Может, тогда левый желудочек, а, Тони?

Я подумала, что сначала мисс Тейт показалась достаточно мягкой, но теперь она выставляла на посмешище Тони, моего друга. Щеки у него налились краской, а студенты, даже Джастин, таращились на него во все глаза.

— С такой постановкой вопроса, мэм, нетрудно запутаться, — сказала я, не давая ей времени меня остановить. — Правый желудочек находится слева, но только для самого животного. Для нас, если стоять лицом к животному, он будет справа. — Я продемонстрировала, что имею в виду. — Вот это брюшная сторона кошки. — Я показала на тело животного. — Поскольку она лежит на спине, брюхо обращено наверх.

Мисс Тейт скрестила руки на груди и слушала, пока я продолжала показывать те части сердца, что помнила.

— И как называется система, о которой вы рассказываете? — спросила она, не отрывая от меня взгляда голубых глаз.

Я чувствовала: она хочет, чтобы я ответила правильно. В отличие от профессора Линна она вовсе не надеялась выставить меня на посмешище.

Я вспомнила книги из моей библиотеки в Хатерсейдже, вспомнила ночи, проведенные при свечах за изучением диаграмм.

— Система кровообращения, — с готовностью ответила я, откладывая скальпель.

— Благодарю вас, мисс Бьюдон, — кивнула учительница.

Я знала, что вскрыла эту кошку в виде проверки — для себя же самой. Чтобы узнать, будет ли мне труднее переносить смерть и расчленение теперь, когда я стала человеком. Но нет. Ничуть. Сердце мое трепетало, я моргала, ела, пила и спала. Делала все то же, что и остальные смертные. Однако сама человечность до сих пор ускользала от меня. Раздвигая складки мертвой кошачьей кожи, я испытывала лишь облегчение.

Я села обратно за парту рядом с Тони, а мисс Тейт продолжила урок.

— Материал, великолепное владение которым сегодня продемонстрировала мисс Бьюдон, изложен в главе пятой. Очевидно, мисс Бьюдон обладает некоторым навыком в препарировании кошек.

Мисс Тейт сделала небольшую паузу, и я почувствовала, как Тони наклоняется ко мне. От него слабо пахло мускусом. Такой чуть грубоватый людской запах.