Куда ни поворачивался Фрито, он видел и слышал лишь скрежещущие зубы хобботов да распяленные их глотки, да урчащие и подрагивающие животы. Скрежет и чавканье почти заглушили национальный гимн Шныра, нестройно исполняемый наемными музыкантами.
Мы хобботы, мохнатый люд,
Мы трескаем, пока дают,
Любая тварь у нас в чести
Лишь хобботов не жрем – почти.
Алкает рот, урчит живот,
Мы жрем, пока не разорвет.
Умнет сколько хочешь, – кто бы подал,
Веселый народец смурных объедал.
Припев: Жри, жри, жри, жри,
Жри, жри, жри, жри!
К столам собираются хобботы кучей,
Им хавать и пить никогда не прискучит
С восхода луны и до солнца в окошке
(Не съесть бы ошибкой тарелки и ложки).
Коль есть еда, тащи сюда,
Помрем за жрачкой – не беда.
Вечно веселым, к чему нам взрослеть?
Все к нам! Играть, блевать и петь!
Припев: Жри, жри, жри, жри,
Жри, жри, жри, жри!
Фрито слонялся вдоль составленных рядами столов, надеясь отыскать знакомую, коренастую фигуру Срама. "Жри, жри, жри…" бормотал он себе под нос, но почему-то странными казались ему эти слова. Отчего ему так одиноко в толпе веселых гуляк, отчего даже в родной деревне он ощущал себя случайно забредшим сюда чужаком? Фрито вглядывался в фаланги перемалывающих пищу зубов, в длинные, длиной в целый фут, раздвоенные на концах языки, свисавшие из сотен ртов, такие розовые и влажные под послеполуденным солнцем.
Тут во главе стола, где и Фрито полагалось сидеть в качестве почетного гостя, поднялась суматоха. Дядюшка Килько влез на скамью и махал руками, требуя тишины, – он вознамерился произнести послеобеденную Речь. После того, как гул от язвительных выкриков и грохот от ударяющихся одна о другую голов стал затихать, каждое пушистое, заостренное ухо и каждый остекленелый глаз обратились к Килько, дабы ничего не упустить из того, что он скажет.
– Дорогие мои хобботы, – сказал он, – дорогие мои Затыки и Перистальты, Чревниксы и Вислобрюхи, Оглоеды и Цирроузы, а также Сальценосы.
(- Пальценосы, – поправил его брюзгливый забулдыга, который, храня верность семейному имени, затиснул в ноздрю палец до четвертой фаланги включительно.)
– Надеюсь, все вы уже набили черева настолько, что вас того и гляди вырвет.
На это освященное обычаем приветствие гости традиционно ответили единогласным пуканьем и рыганьем, удостоверяя, что угощение пришлось им по вкусу.
– Как всем вам известно, я прожил в Хобботауне большую часть моей жизни, так что мнение обо всех вас я составить успел и, прежде чем покинуть вас навсегда, я хотел бы показать вам, что вы все для меня значили.