Ночной блюз (Верден) - страница 19

— Хоть и подозрительным показался мне вчера этот парень, Дотти, но работать он умеет отлично!

Молодая женщина обвела своего нового работника внимательным взглядом. Было всего шесть тридцать утра, однако Вильям выглядел так, будто трудился уже несколько часов. Рабочий халат Фрэнсиса, который он тут же снял и повесил на дверную ручку, был усыпан крупными опилками и древесной пылью. На его правой руке краснела царапина, а мышцы плеч были явно напряжены.

— Надеюсь, вы проголодались? Присаживайтесь, — пригласила Дороти.

— Мама испекла мои любимые булочки! — объявил Тедди. Он уже сидел за столом на стульчике, который специально для него незадолго до смерти смастерил дед. — А еще открыла банку вишневого джема.

В кухне потрясающе пахло домашней выпечкой.

— Сегодня какой-то праздник? — спросила Анна.

Дороти пожала плечами, изо всех сил стараясь не выказать своего волнения.

— Я просто решила побаловать вас домашней выпечкой. Если не хотите, можете не есть.

— Что ты, что ты! — Анна по-матерински обняла Дороти и уселась за стол. — Я обожаю, когда ты готовишь. — Она повернулась к Вильяму. — У этой девочки несомненный кулинарный талант. Работать здесь можно даже за одну лишь возможность лакомиться ее стряпней.

Дороти разложила по тарелкам сардельки и бобы в томате и поставила их на стол.

— Если бы твои слова соответствовали действительности, милая Анна, — сказала она, кривя губы, — тогда работников у нас было бы видимо-невидимо.

— Можно я буду у тебя работать, ма? — спросил Тедди, протягивая руку за булочкой.

Дороти села на стул с ним рядом и чмокнула его в макушку.

— Нет, малыш, тебя я в работники не приглашаю. Просто будь умницей, и я отдам тебе все самое вкусное.

Тед довольно захихикал и с удовольствием приступил к завтраку.

Принялся за еду и Вилли.

В его душе творился настоящий кавардак. Всю ночь он ворочался и мучился, не в состоянии отделаться от навязчивых мыслей о Дороти, о маленьком племяннике, о тайне своего рождения. Потому-то и поднялся так рано и, разыскав в сарае кое-какие инструменты, приступил к делу.

Чем больше он узнавал племянника, а особенно его темноглазую мамочку, тем сильнее тревожился. С ним происходило нечто странное, и как противостоять всему этому хаосу в душе, он не знал. Незнакомые ощущения пугали его, сбивали с толку.

Надо убираться отсюда. И чем быстрее, тем лучше! — твердо сказал себе он. От этого проклятого уюта, от румяных булочек, от привязанности Тедди… От колдовских глаз Дороти. У меня такое ощущение, что они способны меня погубить.


— Что ты там делаешь, Вилли? — послышался из-за спины Вильяма звонкий голосок Тедди. Он опустил молоток на будку и повернул голову.