— Интересно, откуда ты об этом знаешь?
Он выпрямился.
— Твой вышколенный персонал не пропускал меня. Горничные каждый раз заявляли: «Мисс Хантер занята» с таким ледяным видом, что пропадала охота пробиваться к тебе с боем.
Дарси удивилась. Никто даже словом не обмолвился о визитах Стива Хьюза.
Интересно, почему они так поступали? Ведь она никому ничего не рассказывала, не жаловалась, что отель пустует по его милости… Но, как говорится, земля слухом полнится. Да, ее люди явно заслуживали похвалу… О Господи, как же она расстанется с ними?
— Ну и каким же чудом тебе удалось сегодня попасть ко мне? — спросила она холодно.
— Я применил один из моих дьявольски коварных трюков. — Она молчала. Загадочная улыбка появилась на его лице. — Я никогда не заблуждался насчет тебя, никогда не думал, что Дарси Хантер легко в чем-нибудь убедить, тем более если она того не желает. Но в наших отношениях есть некоторые моменты, которые тебе нелегко оспорить. — Его голос стал вкрадчивым.
Стив снова подошел совсем близко, и Дарси отлично поняла, что за этим последует. Однако если он думает, что секс решает все, он глубоко заблуждается.
Когда он наклонился, Дарси размахнулась и влепила ему пощечину.
К ее изумлению, Стив засмеялся.
— Ну, ты настоящая дикая кошка…
Уж не собирается ли он подставить вторую щеку?
— У меня есть для этого все основания.
— В былые времена ты стремилась только к физической близости, не так ли, детка? — Стив явно издевался над ней. — Так что же ты сейчас требуешь высоких отношений?
Дарси почувствовала, как вспыхнуло ее лицо.
— Слава Богу, с тех пор я поумнела.
— Но ты не можешь отрицать, что и сейчас пробивается искра…
Какая там искра, подумала Дарси. Мы оба как под напряжением.
— Да это так, — призналась она честно. — Но я все равно ненавижу тебя! Магия твоих чар для меня позади…
— А может, начнем все сначала?
Дарси высокомерно вздернула подбородок. Какой наглец! Его самоуверенность была потрясающей.
— Неужели у меня нет выбора?
— Никакого.
— Слушай, что ты задумал?
— Ничего страшного. Просто я заказал столик в «Стаффорде».
— В самом шикарном и дорогом ресторане? Зачем же так тратиться на меня, дорогой, ты ведь уверен, что я без ума от тебя? Или нет?
— Слушай, хватит трепаться. Мы только теряем время. Быстро переодевайся, а я подожду тебя здесь. — И Стив тут же уселся в кресло.
По его тону Дарси поняла, что он не отступится от задуманного, подавила вздох, поднялась и открыла дверь.
— Хорошо, — сказала она и приняла покорный вид. — Постараюсь не задерживать тебя.
Однако, к ее удивлению, Стив тут же последовал за ней. Она сердито взглянула на него через плечо.