Колдовская страсть (Мэтер) - страница 24

Обернувшись к нему, она беспомощно воскликнула:

— Знаете, это было совсем не обязательно.

Он улыбнулся.

— Вы не ужинали вчера, — заметил он. — Я уверен, что вы проголодались. Мир видится не в таких темных красках, если у вас есть что-то в желудке.

Джулия остро взглянула на него, но его лицо оставалось безмятежным. Тем не менее она поняла, что Хелберд сочувствует ей, и беспричинно радовалась этому. Она была уверена, что все плохо, но, оказалось, есть в доме человек, который не против ее присутствия.

И действительно, она села и хорошо позавтракала. Оказалось, что, несмотря на ее волнение, она проголодалась. После яичницы, тостов, мармелада и нескольких чашек крепкого черного кофе Джулия почувствовала, что готова воспринимать окружающий мир вообще и семью Пембертонов в частности.

Она болтала с Хелбердом о том, что вчера заметила, как изменился Лондон, когда вошел Роберт. В то утро он был одет в брюки из зеленой замши и светло-зеленую рубашку. На его плечах болталась светло-коричневая кожаная куртка. Он казался большим, сильным и волнующим, и Джулии пришлось сделать невероятное усилие над собой, чтобы не остановить на нем взгляда.

— Итак, — коротко сказал он, прервав их разговор, — ты готова?

Джулия подняла на него глаза.

— Готова? — Она подняла темные брови. — К чему готова?

Роберт многозначительно посмотрел на Хелберда, и слуга вежливо кивнул и вышел. Джулия подумала, что он пошел в гостиную дальше вытирать пыль.

— Разве Эмма тебе ничего не сказала о наших планах? — отчужденно спросил Роберт.

Джулия вздохнула, встала и одернула на узких бедрах свитер.

— В общем, нет. Она только сказала что-то насчет того, что вы с ней едете смотреть новый дом.

— Именно. — Роберт неторопливо оглядел ее. — Ты, конечно, тоже хочешь увидеть свой новый дом.

— О да, благодарю вас. Как мило, что вы подумали об этом. — Сарказм в словах Джулии был очевиден.

Роберт тихо выругался.

— Ради Бога, Джулия, так не может продолжаться. Давай хотя бы при Эмме соблюдать приличия. Мне уже надоедают постоянные перебранки.

— Мне тоже! — взорвалась Джулия.

— Ну и хорошо.

Джулия покачала головой:

— Тебе это легко удается, правда? Я имею в виду, всем распоряжаться по-своему?

Роберт тяжело вздохнул.

— Перестань, Джулия. — Он нетерпеливо пригладил рукой волосы. — Что ты хочешь от меня услышать? Я стараюсь быть терпеливым…

— Терпеливым! — с негодованием воскликнула Джулия. — А что же тебе приходится терпеть?

— Тебя, — коротко бросил он. — Думаешь, если бы я мог выбирать, я бы выбрал все это?

Джулия подняла голову:

— Этого хотела твоя мать.