— Я разговаривал со слугами и с представителями власти, которые приходили этим утром. Им было позволено обыскать комнату Энрико.
Легкий стук в дверь объявил о приходе Хелены.
— Извините за беспокойство, но звонит сеньора Марита, юная Маргарита хочет пожелать своему отцу доброй ночи. Сеньор Франко, сеньора Марита говорит, что Маргарита сонная от данных ей лекарств. И я испугалась, что она может уснуть, попроси я ее подождать, когда вы перезвоните.
— Нет, нет, Хелена, вы все сделали правильно. Простите меня, nonno, знаю, что этот разговор очень важен, но я должен поговорить с mia bambina. Я не хочу, чтобы она отправилась спать, не узнав о моей любви.
— Я все понимаю, — сказал дон Джованни и взмахом руки отпустил его из комнаты.
Наступило молчание.
— Это единственное, что делает этого человека милым. Ничего не могу с собой поделать, но не могу не любить его за это. И все еще не могу поверить, что он предал нас.
Антониетта взяла деда под руку.
— У Франко много чудесных качеств, nonno, ему просто не повезло безумно влюбиться в женщину, которая вечно всем недовольна.
Говоря это, она продолжала думать о Байроне. Желая дотронуться до него. Желая ощутить трепет в своей душе, в своем животе. Чем он был? Этот незнакомец с командным голосом и спокойным, самоуверенным выражением лица, который появился из наполненной штормом ночи, когда они больше всего в нем нуждались. Она понятия не имела, где находится его дом, где он остановился. Даже есть ли у него где-нибудь другая женщина.
— Франко упрям, Тони, — промолвил дон Джованни. — Он амбициозен. И у него жадная жена. Эта комбинация может оказаться смертельной.
— Nonno, — Антониетта отчаянно старалась сосредоточиться на разговоре. — Франко совершил ошибку, и он сам знает об этом. Это произошло много лет назад, когда он был молодым и впечатлительным. Он сходил с ума по Марите и сделал бы все, что бы она ни сказала. Стефан Демонизини и Кристофер, безусловно, могут быть обаятельными и настойчивыми. Франко просто угодил в ловушку, считая их своими друзьями.
Дон Джованни тяжело вздохнул и сел в кресло.
— А потом Таша пригласила в наш дом эту змею подколодную.
— Nonno, — в голосе Антониетты прозвучало удивление. — Ты становишься мелодраматичным. Мы выросли вместе с Кристофером. Ребенком он часто тут играл и присутствовал на каждом нашем семейном торжестве. Он не змея подколодная, и он напряженно работает.
— У Таши напрочь отсутствует хороший вкус. Он совершенно не подходит ей. И она знает, как неуютно тебе в присутствии его отца.
Антониетта слышала озабоченность и тревогу в голосе своего дедушки. Он говорил как уставший и очень старый человек.