Танец для двоих (Клейтон) - страница 297

В бильярдной Хаддл и Сюзан накрывали на стол, расставляли тарелки, стаканы и раскладывали бумажные салфетки. Несмотря на перипетии последних лет, Инскипы были на удивление хорошо обеспечены домашним инвентарем. Не так много семей в округе имели в своем распоряжении по сотне комплектов серебряных ложек и вилок, позолоченных ножей и тарелок из тончайшего китайского фарфора.

— Заканчивайте возиться с посудой! — В дверном проеме появился Джереми. — Поторопитесь. Спектакль вот-вот начнется. Виола, ты занята в первом акте, бегом переодеваться!

— Джереми, ты должен пойти со мной и увидеть, что я нашел! — Ники ворвался в комнату и остановился перед нами. Его лицо и одежда были заляпаны грязью, волосы растрепаны.

— Пойди умойся! — зарычал Джереми. — Ты забыл, что тебе предстоит выйти на сцену? Кроме того, ты помогаешь мне со звуковыми эффектами в сцене шторма.

— Но, Джереми, это очень важно! — Ники повернулся ко мне. — Пойдем, Виола, я обязан тебе показать.

— Я не могу сейчас. Обещаю, что обязательно полюбуюсь твоей находкой завтра утром.

Ники выбежал из комнаты, не сказав больше ни слова.

— Где же Бак? Он давно должен быть здесь. — Джереми застонал. — Мы не сможем играть без освещения! Хаддл, ради Бога, оставь тарелки в покое! Тебе понадобится не менее двадцати минут, чтобы натянуть штаны. Поторопись. Удачи!

— Какая может быть удача? — проворчал Хаддл и зашлепал галошами к выходу из комнаты. — Пол отполирован так, что я скорее сломаю себе ногу. Если б не галоши, я давно растянулся бы во весь рост. — Хаддл имел все основания жаловаться. Миссис Джукс и миссис Туз тщательно натерли паркет воском. Пол сверкал, как ледяной каток. — Мне не следовало соглашаться, нельзя было мыть посуду целых три часа. — Хаддл никак не мог успокоиться. — Давно я так не уставал. Посмотрите на мои руки! Кожа на пальцах сморщилась и покраснела. Я все время стоял, наклонившись над раковиной, моя больная спина нестерпимо ноет. Не удивлюсь, если окажется, что я потянул позвоночник.

Сюзан и я переодевались в полной тишине. Неожиданно мне стало страшно. Я представила, как выйду на сцену. Кажется, что Сюзан чувствовала то же самое. Я накрасила губы пунцовой помадой и подвела черным карандашом брови. В зеркале мое лицо было зеленоватым, я дрожала как в лихорадке.

— Через пять минут начинаем, — сказал Джереми. Он выглядел невероятно возбужденным.

Я заглянула в зрительный зал сквозь узкую щель в занавесе. Зал был полон. Мужчины в нарядных костюмах и дамы в длинных вечерних платьях сидели в креслах, пялились на сцену, шепотом переговаривались и смеялись. Из зала доносился приглушенный гул. Я чуть было не свалилась в обморок, представив, что мне придется перед ними выступать. Никогда прежде мне не приходилось играть на сцене. Тетя не одобряла моего увлечения самодеятельными спектаклями в школьные годы. Свое мнение она мотивировала тем, что Берту будет нелегко возить меня в школу и на репетиции. Я прижалась лицом к занавесу и вдохнула его влажный запах. «Я буду представлять, что танцую», — решила я про себя.