Ты — моя (Оттмен) - страница 14

И прислушалась. Он чертыхнулся, наткнувшись на что-то, не привыкнув еще по-новому ориентироваться в своей квартире. Отбросив одеяло, она побежала в холл и включила свет.

Краем глаза она заметила какое-то движение, а потом, заглянув в открытую дверь, убедилась, что ее муж занял вторую спальню. Его голова четко выделялась на белой подушке, и еще она увидела бронзовые от загара плечи, не закрытые одеялом.

Сердце Элси таяло от любви. Решившись, она подошла к кровати и дотронулась до его ноги.

— Ну, и что это значит?

Он вздрогнул от неожиданности.

— Что значит?

Она пришла в ярость, и едва затянувшаяся рана вновь начала кровоточить.

— Я пришла сказать тебе, что ты лег не в ту постель. — Она облизнула пересохшие губы. — Ты обещал не выпускать меня из объятий, как только мы вновь окажемся в каком-нибудь уединенном месте.

Я так ждала тебя. Я мечтала о тебе...

С быстротой молнии он поднялся с кровати и надел халат, который был на нем в больнице.

— Коли ты не спишь, мы можем поговорить. Пойдем в другую комнату.

Как она ни старалась не обращать внимания на его нежелание подпустить ее ближе, у нее ничего не получалось, и от этого было больно до слез.

Идя за ним в гостиную, она с трудом удерживалась, чтобы не помочь ему, когда он натыкался то на одно, то на другое препятствие. Когда он наконец добрался до места, вид у него был измученный. Он провел рукой по волосам, и Элси залюбовалась их красноватым блеском.

Забота о нем взяла в ней верх над собственными чувствами.

— Гарс, ты не голоден?

Он тяжело дышал.

— Ей Богу, мне не до еды.

— Не сомневаюсь, что у тебя был тяжелый день, но есть все-таки надо! — ласково проговорила она.

— Я приготовлю ужин.

И прежде чем он успел ответить, бросилась на кухню. Через несколько минут закипела вода, и сэндвичи были аккуратно уложены на тарелку.

— Я же сказал тебе, что не голоден.

Она не слышала, как он подошел.

— Может быть, ты и не голоден, зато я хочу есть.

Элси приготовила кофе, который всегда предпочитала чаю, а Гарс продолжал стоять в дверях, даже когда она села к столу и надкусила сэндвич. Взглянув на него, она увидела, что, несмотря на здоровый загар, он производит впечатление человека, вынужденного держать на своих плечах всю тяжесть земли.

К тому же ей припомнились слова доктора Траута о состоянии его нервов.

— Может, ты хотя бы сядешь, пока я ем? Ты выглядишь усталым.

Он потер шею сзади. Как она заметила, он делал это всегда, когда был растерян или погружен в размышления.

— Кто-нибудь звонил, пока меня не было?

— Нет. Не знаю. Я заснула. А ты ждал звонка?