Он поцеловал ее в щеку и ушел, а Элси поняла, что адвокат готов исполнить все, как скажет Гарс.
Женщина закрыла за ним дверь. Она повернулась и в упор посмотрела на мужа. Надо было менять тактику.
— Он ушел.
— Да. Ты сама слышала, твое дальнейшее присутствие здесь не обязательно. Я развожусь с тобой, Элси. И не пытайся сопротивляться, только себе сделаешь хуже.
Она вздохнула.
— Все. Больше не сопротивляюсь. Получай свой развод. Я на все согласна.
Ни одним движением Гарс не выдал своих чувств, разве лишь побледнел под загаром.
— Правда? — недоверчиво переспросил он.
— Только не проси меня вернуть кольцо, которое ты мне подарил, когда сделал предложение. Это единственное воспоминание, которое я постараюсь сохранить, — вечер, когда ты попросил меня стать твоей женой. Такое случается только раз в жизни.
Он судорожно сжал пальцы в кулак и ничего не ответил. Все надежды, что Гарс смягчится и позволит ей остаться его женой, рухнули. Его решимость приводила ее в замешательство.
— Что ты будешь делать, Элси? — спросил он наконец, прерывая тягостное молчание.
Она вздернула подбородок.
— Тебя это больше не касается. Ты купил мне билет, и на этом наши отношения заканчиваются.
Остальное должен сделать Феликс, правильно? — Она смотрела, как он вцепился в край стола. — Если у меня все же родится ребенок, тебя поставить в известность или нет?
— Элси!
Она вздохнула, с удовольствием осознавая, что он совсем не так спокоен, как хотел бы быть.
— Ты сам сказал, что это только возможность, предположение. Я просто стараюсь обговорить все варианты, ведь мы больше не встретимся.
Гарс медленно встал из-за стола, взял пиджак и жилет, но двигался он так, словно в одночасье постарел лет на тридцать.
— Если будет ребенок, свяжись с Феликсом.
Но Элси решила идти до конца.
— Если я еще раз выйду замуж, дать ребенку твою фамилию или это не имеет для тебя значения?
Многие мужчины с радостью усыновляют детей, которых растят.
Губы у него от ярости вытянулись в одну тонкую линию, пока он надевал пиджак и совал галстук в карман.
— К чему все эти разговоры о ребенке, который, может быть, даже не существует?
Элси улыбнулась.
— Ты не ответил. Гарс, я хочу все решить теперь же. Еще не хватало лететь на край света из-за каких-то мелочей.
Его бледное лицо исказилось от бешенства.
— Обо всем позаботится Феликс.
Он направился к двери.
— Тогда нам больше не о чем говорить. Прощай, Гарс.
Он вцепился в ручку двери.
— Элси... — задыхаясь, проговорил он. — Скажи, тебе ничего больше не надо?
Не надо? Элси в недоумении уставилась на мужа.