— Хорошо, — откликнулся Гиффорд. Внешне спокойный, он вдруг ощутил какое-то странное возбуждение. Подобное возбуждение охватывало его всякий раз, когда он чувствовал, что его мастерству брошен вызов. Он всегда принимал его с радостью, но сейчас, почти забыв о физическом состоянии Оливии и помня лишь выражение отчаяния и полного краха в ее золотистых глазах, осознал, что, если она доверится его рукам, он возьмет на себя самую большую ответственность за всю свою карьеру.
Никаких «если». Она должна прийти.
На следующее утро Гиффорд не встречался с Оливией и не беседовал больше с миссис Морнингтон. Телефонный звонок, которого он ждал, застал его за бритьем. Гиффорд снял трубку и услышал молодой женский голос:
— Доктор Хардинг?
— Да, я слушаю. Доброе утро.
— Ох, Гифф Хардинг, как приятно снова слышать твой голос! — Женщина была сама доброжелательность, но Гиффорд не мог не уловить капризную нотку. Было время, когда один звук ее голоса заставлял учащенно биться его сердце; но сейчас его эмоции оказались на нуле.
— Мне тоже очень приятно, — откликнулся он.
— Неужели? — хохотнула она. — Тебе приятнее, чтобы я встала в такую рань и набралась духу позвонить тебе? Впрочем, все это чепуха. Ты получил мое письмо?
— Да, спасибо.
— А я получила твое только вчера вечером, когда мы приехали. Я была совершенно без сил, да и поздно уже было звонить. Но почему, почему же ты не остановился сразу у нас?
— В отеле отдыхают мои друзья, — пояснил он, посчитав, что это очень удобное объяснение.
— А-а, понятно. Но сегодня ты переберешься к нам. Ты можешь это сделать до ленча?
— Конечно. Спасибо. Как себя чувствует твой отец? У вас были трудные дни?
— Совершенно дурацкие. Гифф, мне очень не хочется тратить время на подобные темы. Тем более папа тебя ждет не дождется. Надеюсь, пара-тройка дней здесь не сильно нарушит твои лондонские планы?
— Боюсь, что нарушит. Я должен вернуться в понедельник.
— О нет! Этого не может быть!
— Извини, но дело обстоит именно так. Для того чтобы подробно обследовать твоего отца, времени вполне достаточно.
— Но… — Женщина запнулась и проговорила решительно: — Хорошо, поговорим при встрече. Я все равно очень рада буду тебя видеть. Пока!
— До свидания. — Гиффорд, слегка вздернув брови, положил трубку и вернулся к прерванному процессу бритья.
У себя дома Афина Зонопулос швырнула телефонную трубку и нахмурилась, сердито прикусив мелкими, белоснежными, как фарфор, зубками нижнюю губу. Через пару секунд ее лицо прояснилось. Все равно он должен остаться, решила она. Надо поговорить с папа.