Гардения ворвалась в спальню тетушки.
— Тетя Лили, это безнадежно! — воскликнула она. Остановившись, она тихо вскрикнула. — О, какая же вы красивая!
Стоя спиной к окну, одетая в свободное платье из светло-синего шифона на шелковом чехле, с букетиком шелковых розочек, приколотых к груди брошью с огромным бриллиантом, с золотистыми волосами, прикрытыми шляпой с широченными полями, герцогиня действительно была почти так же хороша, как в те времена, когда она приезжала в Англию и встречалась с маленькой Гарденией.
— Спасибо тебе, детка, — ответила Лили де Мабийон, очень довольная комплиментом.
— У вас изумительное платье, — благоговейно проговорила Гардения, — и я никогда еще не видела эту восхитительную шляпу в стиле «Веселой Вдовы», хотя и читала об этом в газетах.
— Так вот как ты это называешь? — промолвила герцогиня довольным голосом, разглядывая свое отражение в зеркале.
— Но дома больше ни о чем другом не говорили! — воскликнула Гардения. — Платья «Веселой Вдовы», шляпы «Веселой Вдовы», прически «Веселой Вдовы». Мы с мамой часто смеялись, когда просматривали газеты и журналы, и представляли, как мы будем выглядеть в таких шляпах. Мне казалось, что вид будет комичный. Теперь я вижу, что на вас такая шляпа выглядит прекрасно и вы очень, очень красивы.
Было очевидно, что энтузиазм Гардении доставляет герцогине большое удовольствие. Она обернулась к двум горничным, которые, одев герцогиню, разбирали вещи на туалетном столике около кровати, складывая халаты, щипцы для завивки, лосьоны и кремы, которые использовались при создании туалета герцогини.
— Мадемуазель восхищена моим видом, — сказала она им по-французски.
Герцогиня прошлась по комнате, и при свете льющегося из окон утреннего солнца Гардения заметила, что белая кожа с нежным румянцем на щеках была результатом огромного мастерства. Герцогиня нанесла на лицо маску из крема и румян, которые скрыли желтоватый оттенок, столь заметный утром.
— Итак, я готова, — объявила герцогиня, бросив последний взгляд в зеркало и поправив ожерелье из жемчужин и бриллиантов, которое плотно облегало шею и скрывало предательские морщины, выдающие ее возраст.
— Но, тетя Лили, мне нечего надеть, — сказала Гардения. — Это Я и хотела вам сообщить. Ваши платья прекрасны, я никогда не видела такого количества за всю свою жизнь, но они так велики мне. Ивонна говорит, что переделка займет несколько часов, если не дней.
— Это так, мадам, — подтвердила стоящая у двери Ивонна. — Мадемуазель перемерила все платья, и нет ничего, что бы она могла надеть и не казаться при этом смешной.