Ничего, кроме обольщения (Линдсей) - страница 27

"Это" было запиской, которую Джереми вручил Энтони. Очевидно, ожидание было закончено.

— Опять доставили не по тому адресу? — предположил Бойд, садясь и стараясь прогнать сон. — Эти люди, очевидно, не очень хорошо знают вашу семью.

— Проснись, янки, — Джереми приветствовал его, добавляя: — Если бы они хорошо знали нашу семью, они бы никогда не сделали это.

— Верно, — согласился Бойд.

Семья Мэлори была не только очень большой, очень богатой и очень влиятельной. Эти два младших брата, Джеймс и Энтони, были отчаянными повесами в своё время, никогда не упускали поединок, на кулаках ли или пистолетах, они были также известны тем, что были весьма опасны. Вы не перейдете дорогу Мэлори, не пожалев об этом. Очень.

Энтони не обращал внимания на двух младших мужчин, поскольку он посмотрел на записку, затем бросил ее на стол перед Бойдом:

— Завтра!? Они действительно думают, что я не смогу достать деньги сегодня? Я вытянул бы своего банкира из кровати в случае необходимости.

Бойд взял записку. Она была намного более детальна, чем первая. В ней упоминалось место, время, дата, и, наконец, что выкуп должен был доставить какой-нибудь другой член семьи, и что Энтони не должен быть вовлечен в это дело или находиться недалеко от места обмена. Это было подчеркнуто дважды. Они не могли хорошо знать семью, но казалось, будто они действительно знали Энтони Мэлори. Было много ошибок в правописании, но это не важно.

— Ты знаешь, сколько денег они хотят? — спросил Джереми своего дядю.

— Деньги — это деньги! Я не торгуюсь за жизнь своей дочери.

— Совершенно верно, — кивнул Джереми. — Кого ты собираешься послать, чтобы сделать обмен?

— Я пойду, — немедленно предложил Бойд.

Его проигнорировали, или, возможно, просто не услышали. Он прочистил горло, чтобы сказать это громче, когда Энтони сказал:

— Я послал бы Дерека, но на этой неделе он в Хаверстоне у отца.

— Дядя Эдвард? — предложил Джереми.

— Нет, мой брат на севере по делам.

— Нет никакой причины, почему… — Бойд попробовал еще раз, но он снова был проигнорирован.

— Я думаю, что я мог бы послать за Дереком. Есть достаточно времени, чтобы он смог возвратиться в Лондон до вечера.

— В этом нет необходимости, — сказал Джереми. — Я пойду.

Энтони фыркнул:

— На расстоянии ты выглядишь точно так же, как и я. Ты не подходишь.

Джереми усмехнулся, когда говорил:

— Хорошо, проклятье, где мой отец, когда он…

Бойд встал в раздражении, прерывая на сей раз громко:

— Вы хоть слово слышали из того, что я сказал? Я идеально подхожу для этого.

Энтони на мгновение уставился на него, затем покачал головой.