Инкарцерон (Фишер) - страница 57

Старик крепко, до боли сжал запястье Финна.

— Как выглядел Сапфик?

— Молодой, с длинными темными волосами — все как в легендах.

— А дверь?

— Совсем маленькая, и внутри в камне светились огоньки, словно звезды.

Кейро облокотился о стену:

— Занятные у тебя сны, братишка.

— Это не сон. — Гильдас отпустил его руку. Старик выглядел так, словно все не мог поверить своему счастью. — Мне известна эта дверь. Никому еще не удавалось ее открыть. Она находится примерно в миле отсюда, в землях Обывателей. — Он потер лицо руками. — Где Ключ?

Финн заколебался. Сперва он повесил Ключ на шею, пропустив через него старую веревку, но он оказался слишком тяжелым, и тогда Финн обвязал веревку вокруг пояса, под рубахой. Теперь, с неохотой достав его, Финн протянул Ключ Гильдасу.

Книжник с благоговением взял кристалл маленькими руками со вздутыми венами. Ощупав со всех сторон, он поднес его к глазам и всмотрелся в изображение орла.

— Я ждал этого всю жизнь, — дрожащим от волнения голосом произнес он. — Сапфик явил мне знак. — Он поднял глаза. — Это все решает, Финн. Отправляемся немедленно, сегодня же вечером, пока Йорманрих не пронюхал, что за вещь попала к нам в руки. Скорыми шагами мы устремимся к Свободе!

— Эй, эй! — Кейро отлепился от стены. — Никуда он не пойдет. Он связан клятвой, мы — побратимы.

Гильдас неприязненно взглянул на него:

— Только пока он тебе полезен.

— Можно подумать, ты относишься к нему по-другому, — презрительно рассмеялся Кейро. — Не строй из себя святого, старик. Стеклянная побрякушка у него в руках да накатывающие на него бредовые видения — вот все, что тебя волнует.

Книжник поднялся. Ростом едва по плечо Кейро, он сверлил его злобным взглядом. Все его жилистое, сухощавое тело напряглось.

— На твоем месте, юноша, я был бы осторожен. Очень осторожен.

— А то что? Превратишь меня в змею?

— Ты и сам прекрасно справляешься с этим.

Выхваченный клинок затрепетал в воздухе. Голубые глаза Кейро словно льдом подернуло.

— Прекратите, — сказал Финн, но ни один, ни другой не обратили на него внимания.

— Ты никогда не внушал мне ни доверия, ни симпатии, — угрюмо проговорил Гильдас. — Заносчивый, расфуфыренный воришка — вот кто ты такой. Думаешь только о том, как бы побольше урвать от жизни, и не остановишься перед убийством, если только оно сыграет тебе на руку — да так оно наверняка и случалось не раз. И из Финна ты хотел бы сделать свою точную копию.

Кровь бросилась Кейро в лицо. Он поднял рапиру, уставив острие напротив глаз старика.

— Я нужен Финну, чтобы защищать его от тебя. Это я забочусь о нем, я поддерживаю ему голову, когда он бьется в припадке, я прикрываю его спину в бою. Если уж мы выкладываем все начистоту, так могу сказать, что всегда считал Книжников старыми идиотами, которые цепляются за жалкие обрывки замшелой магии…