Хроники Сергея Краевского (Архиповец) - страница 38

— Вот и прекрасно! Как раз сейчас у меня много свободного времени… Я разгоню твою скуку, — капитан подхватил жену и, словно бурдюк, швырнул на кровать.

— Дар, не смей! Я не хочу! Не надо! Пожалуюсь отцу…

— Молчи, блудливая коза! — рявкнул он, срывая с нее одежду.

Действовал Дарсис грубо и решительно. Риза вначале пыталась сопротивляться, но вскоре обессилела. Лежала, безучастно закрыв глаза, стараясь не видеть ненавистной физиономии мужа. Побледневшие, плотно сжатые губы не порадовали насильника ни единым стоном. Но вот предательскую дрожь, вызванную прикосновением холодных, липких рук, подавить не могла.

Девушке казалось, что судьба безжалостно бросила ее в когти ворка, злобно рычавшего и безумно терзавшего беззащитную плоть. Раньше Дарсис никогда с ней так не обращался. Но ревность и злость превратили его в кровожадного монстра — сказывались годы службы на материке, где сцены насилия и смерти всегда возбуждали желание, а беспомощность жертвы доводила до исступления.

Он уже был готов овладеть Ризой, но тут, впервые в жизни, мужская сила ему изменила. Моментально протрезвев, тупо уставившись на непослушный орган, сел на край кровати. Совершенно сбитый с толку, Дарсис со стороны напоминал обворованного грабителя. Вначале Риза не поняла, что произошло. Широко открыв глаза, изумленно смотрела на мужа. Лишь секунду спустя, по достоинству оценив конфуз и сполна насладившись его жалким видом, зло рассмеялась в лицо.

Ярость жгучим пламенем обожгла Дарсиса — вскочив на ноги, он дважды наотмашь ударил жену по лицу.

— За это, сука, ты мне дорого заплатишь! — срывающимся голосом взвизгнул он и, кое-как одевшись, бросился вон из комнаты.

Не успела за ним закрыться дверь, как в спальню влетела кормилица.

Риза, оглушенная, еще лежала в постели.

— Девочка, что с тобой? У тебя разбита губа! Неужели Дарсис посмел?

Риза, отстранив руку склонившейся старухи, прошептала:

— Боги видят все. Они накажут его! Прошу, никому не говори о том, что здесь видела. И еще… оставь меня одну.

Опустив глаза, кормилица думала, как поступить. То ли выполнить просьбу девушки, то ли приказ Властителя. В ее сердце вели жаркий спор жалость и страх. Подчиняясь просьбе госпожи, молча вышла.

Риза поднялась с постели, оделась и направилась в подземелье. Решительность девушки питали одновременно два противоположных чувства: любовь и ненависть.

* * *

Виновник суеты, приключившейся на Ирисе, лежал в темноте на тюремных нарах.

Досаждали холод и сырость. От безмолвия звенело в ушах, а в глазах то и дело проплывали цветные круги.