Человек в шляпе и призраки прошлого (Бабкин) - страница 129

Часовой вышел из домика и что-то скомандовал. Его коллеги донесли до нас смысл произнесённого с помощью лёгких тычков прикладами.

- Что вы себе позволяете! – не слишком решительно возмутилась Эмили.

- Думаю, нас приглашают внутрь… - я зашагал вверх по короткой, в три ступени, лесенке.

В домике оказалось неожиданно прохладно и довольно пусто. Всю обстановку составляли два картотечных шкафа, небольшой сейф, бамбуковый стул и простенький стол. Роль тумбочки при столе выполнял поставленный на бок снарядный ящик.

За столом расположился средних лет японец, листавший большую конторскую книгу. В отличие от прочих солдат, носивших лёгкие рубашки и кепи, на нём был надет оливково-зелёный френч с отложным воротником, из-под которого виднелась серо-зелёная рубашка с галстуком, и тропический шлем с латунным жёлтым якорем в качестве кокарды. Дополняли образ густые, чуть закрученные вверх, и понемногу начинающие седеть усы.

Долистав книгу офицер поднял взгляд на нас.

- Командор Куроки, специальные наземные силы императорского военно-морского флота. С кем имею честь? – произнёс он на неожиданно хорошем английском с заметным аристократическим выговором.

- Танкред Бронн, доцент, Университет Карла Великого, - чуть поспешнее, чем стоило бы чисто штатскому человеку, сообщил я.

- Эмилия Джиллиани, корреспондент «Нью-Орлеан Таймс», - хмуро произнесла Эмили, - а это мой фотограф Фред…

- Очень приятно, - невпопад пробормотал фотограф.

Командор Куроки молча перевёл взгляд на Линду, с момента встречи со странным карликом пребывавшую глубоко погружённой в себя.

Я толкнул девушку локтем.

- А? Что? Линда Бендикт. Стажёр… ассистент кафедры антропологии… да.

Офицер ещё раз обвёл нас взглядом.

- И что вы здесь делаете?

- Я могу себе позволить задать тот же вопрос? – язвительно заметила Эмили, - что здесь делает императорский военно-морской флот?

- Позволить можете, - холодно ответил Куроки, - но императорский военно-морской флот не обязан вам в этом отчитываться. Итак, я слушаю.

- Я, между прочим, представляю здесь свободную прессу, - угрюмо сообщила Эмили.

- Я рад за вас. И всё ещё жду ответа.

Дотянуться до раздражённой журналистки, чтобы наступить ей на ногу или ткнуть локтем я не мог, пришлось ограничиться словесным вмешательством.

- Мы здесь с частной экспедицией… И были довольно таки удивлены, обнаружив на острове ещё кого-то.

- Не сомневаюсь, что были. Какова цель вашей частной экспедиции?

- Мы не обязаны… - начала было Эмили.

- Нас интересовало пропавшее десять лет назад судно «Риск», - спешно вмешался я, - правда, мисс Джиллиани?