Человек в шляпе и призраки прошлого (Бабкин) - страница 52

- Мы могли бы пойти вместе, - буркнул я.

- Чтобы вас узнали?

- Думаете Геллинг разослал мои фото по всем друзьям и коллегам?

Вик прищурился.

- Пусть будет так. Попробуем. Но говорить буду я. Идёт?

Я кивнул.


До «Нуара Таскет» мы добрались как раз к началу дождя. Не успела закрыться за нами дверь, как между нами и улицей выросла полупрозрачная дрожащая стена ливня. Впечатление был такое, что кто-то резко опрокинул на город огромное ведро с водой. В приёмной сразу помрачнело. Пока я стряхивал со шляпы попавшие туда дождевые капли, к нам подошла эффектная шатенка с модно завитыми каштановыми локонами.

- Меня зовут Камилла. Камилла Шепард. Чем «Нуара Таскет» может быть полезна уважаемым господам?

У неё был приятный голос, ямочки на щеках и улыбающиеся светло-карие, почти янтарные, глаза. В руках она держала блокнот в кожаном переплёте и остро заточенный карандаш.

- Мы бы хотели поговорить с господином Джакопо Лизарди, - начал Вик.

- Мистер Лизарди назначал вам встречу? – деловито поинтересовалась Камилла.

- Увы, нет, мы не имели чести общаться с мистером Лизарди раньше.

- Тогда не могли бы вы мне сказать по какому именно вопросу вы хотите с ним говорить?

- По вопросу бизнеса, - Вик свернул моноклем, - мы хотим сделать ему деловое предложение.

- В какой именно сфере? – секретарша продолжала обворожительно улыбаться, но никаких действий не предпринимала.

- Транспорт и перевозки…

- Наша компания довольно редко…

Вик подхватил секретаршу под локоть, чем довольно прилично её ошарашил, и мягко развернул.

- Понимаете ли, Камилла, я ведь могу называть вас Камилла?

- Н-да… можете, но…

- Так вот я более чем уверен, что наше деловое предложение заинтересует мистера Лизарди…

- Нет, ну я, конечно, могу…

- Я буду вам исключительно благодарен, Камилла…

Я посмотрел в окно. За ним всё так же пульсировала ливневая стена.

- Ну, хорошо, я передам мистеру Лизарди, и если у него будет время… - донёсся до меня голос секретаря.

Я отвернулся от окна как раз вовремя, чтобы пронаблюдать за тем как она, колыхая плотно обтянутыми тёмно-синей юбкой бёдрами, исчезает в дверях.

- Не знаю, кто её нанимал, - сказал Вик, - но у этого парня был отменный вкус…

- Тебе не говорили, что ты жуткий бабник, Вик?

- По сравнению с твоим аденским знакомым, я прямо таки монах…

Камилла вплыла в приёмную через пару минут.

- Мистер Лизарди очень занят, но готов уделить вам несколько минут.

Она бросила на Вика томный взгляд из-под длинных ресниц и приглашающе открыла дверь.

Кабинет Джакопо Лизарди был неожиданно большим, удивительно современно обставленным и на редкость тёмным. Единственное окно демонстрировало мокрые крыши пакгаузов, и открывало вид на едва различимую в дождевом мареве реку Салуин. Жёлтый свет небольшой лампы захватывал лишь рабочий стол. Сбоку в полумраке громко тикали настенные часы в огромном тиковом корпусе.