Остров желаний (Торп) - страница 33

— Нисколько, — ответила Клер с удивительным спокойствием в голосе. — Я просто боюсь щекотки. И мне не надо напоминать вам о том, что мы договорились соблюдать определенные правила.

— Правила создают для того, чтобы их нарушать, — заявил Скотт, но выпустил ее. — Если хотите, чтобы я строго придерживался правил, не дразните меня, я всего лишь слабый человек. — После некоторого размышления он перегнулся через нее и открыл дверцу машины. — Это для вас. Всем маленьким девочкам пора идти спать.

Клер не сразу повиновалась, какой-то упрямый инстинкт удержал ее на месте, несмотря на то, что здравый смысл подталкивал уйти.

— Избавляетесь от меня, потому что я не хочу играть в ваши игры?

— Нет, — спокойно ответил Скотт. — Предлагаю вам путь спасения. Ровно через двадцать секунд, если вы еще останетесь здесь, я начну с бешеной страстью заниматься с вами любовью. Итак, мой ангел, существует определенное обещание…

Он остановился, потому что она уже почти выбралась из машины, смеясь, не совсем доверяя ему, но не собираясь подвергать себя дальнейшему риску.

— Это был замечательный вечер, — сказала она, очутившись на ступеньках террасы на безопасном расстоянии от него. — Спасибо за все!

— Не испытывайте судьбу. — Он говорил миролюбиво, но в улыбке ощущался оттенок угрозы. — Я могу двигаться очень быстро, если возникнет необходимость. — Он включил зажигание и насмешливо помахал на прощанье рукой. — Всего хорошего!

Когда машина отъехала от террасы, Клер бросила недокуренную сигарету на пол, раздавила ее носком босоножки, затем вошла в дом. Дверь в кабинет была полуоткрыта, и внутри горел свет. «Неужели Стив работает? — удивилась она. — Но ведь уже очень поздно».

Чувствуя себя непонятно почему виноватой, Клер тихо пересекла холл и распахнула дверь.

— Надеюсь, вы не… — начала она извиняющимся тоном, но остановилась и в оцепенении уставилась на мужчину, сидящего за столом с кипой отпечатанных страниц в руке. Это был не Стив. Этого человека она никогда не видела.

Глава 3

Незнакомец первым нарушил молчание.

— Надеюсь, я не ошибся домом? — спокойно спросил он.

Клер быстро оправилась от мгновенного испуга. Кто бы ни был этот стройный пришелец конечно, он не грабитель, как ей подумалось вначале. Хотя упрекнуть ее за эту ошибку было довольно трудно. С первого взгляда незнакомец производил отвратительное впечатление: грязные джинсы, изъеденный молью свитер, темная, давно не стриженная борода. Кроме того, он оказался моложе, чем ей показалось сначала. Ему было, вероятно, немногим больше двадцати, хотя из-за бороды казался старше. Пытливо рассматривавшие ее голубые глаза, которые она не сразу разглядела из-за бороды, кого-то ей напомнили… знакомые глаза, поняла она наконец. В разговорах с ней Стив не раз упоминал о своем брате, безусловно, это был он. И этого единственного сходства оказалось достаточно, чтобы расставить все по своим местам.