Старк благородный (Шамраев) - страница 51


А это, — слуга с благоговейностью остановился возле посеченных до дыр доспехов, — память о попытке графа Ришара достичь замка той, что спит до времени. Графа тогда привезли чуть живого, всего израненного и леди Лидия, тогда ещё простая девушка из леса, выходила его и поставила на ноги. И вот уже больше 25 лет они живут душа в душу. Сын графа, сэр Фил служит в королевской гвардии, а с его дочерью, леди Вельдой, вы ещё познакомитесь… Незаметно мы дошли до высоких резных дверей, где словоохотливый слуга буквально с рук на руки передал мне другому, ещё более важному, с золотой цепью на шее и с какой то палкой в руке, весьма похожей на боевой посох…


В зале меня уже ждали. Как я не готовился, но встреча с Вельдой получилась весьма неожиданной. Как только я вошел, то сразу же заметил ослепительно красивую девушку, что сидела слева от графа, но Вельды не увидел. Я растерянно огляделся. И только приглядевшись понял, что эта красавица она и есть. Её короткие рыжие волосы были спрятаны под аккуратную сетку и не торчали вихрами в разные стороны. На голове небольшая диадема, серьги с голубыми камнями, платье из какого то блестящего материала с небольшим вырезом.


— Прошу вас сэр Старк, — пришла мне на помощь леди Лидия, — садитесь здесь, это место приготовлено для вас. (как раз напротив всей графской семьи). Ваш приезд благотворно повлиял на нашу дочь, ради вас она наконец то одела подобающее ей платье. Позвольте представить вам, — Леди Вельда де Ришар. Вельда привстала из за стола и даже сделала что то похожее на поклон. — Леди Вельда, позвольте представить вам сэра Старка, того самого рыцаря, что так благородно вступился за вас, когда на вас напали разбойники.


— Простите леди Лидия мои деревенские замашки, но я не понял, что тот рыцарь, что трубил в рог и взывал о помощи была леди Вельда? — К сожалению, сэр Старк, это так. В это самое время Вельда показала мне язык. — Молодая леди, ведите себя достойно за столом, что о вас подумает наш гость, — вмешался сэр Ришар. — Да ничего не подумает отец, мы с ним уже были до этого знакомы. Вы представляете, он даже когда купается голым, то обязательно носит пояс с кинжалом. — Да? — удивился граф. — Позвольте поинтересоваться и когда это вы молодая леди уже успели увидеть обнаженного сэра Старка? Я покраснел и у меня от стыда даже загорелись уши. А Вельде все было нипочем: — Это когда его величество король Нибел посетил берег потерянных душ. Сэр Старк купался в Илис, да, да, именно в Илис, на самой стремнине и псы богини его не трогали, а играли с ним. Ну я же должна была все как следует рассмотреть. А не будет купаться голышом, сам виноват…