— Так сказала бы я еще недавно, но Рок или Силы рассудили иначе. Другой стал моим избранником. — Принцесса ткнула в грудь Кэлберта, дабы у Зулара не возникло никаких сомнений в персоне, которой отдали предпочтение. — Тот, с кем прошла я испытание пустыней, не брав ни крошки пищи в течение семи дней. Двое свидетелей сего путешествия перед тобой. Ныне очистились мы от грязи земной!
Чистюля Энтиор с сомнением оглядел грязные волосы и пыльное лицо сестры, на котором яркими звездами горели серые глаза, но оставил сомнения насчет «очищения» при себе.
— И стали ясны и чисты все наши помыслы, и открыт путь, что прежде скрывала пелена миражей. Он супруг мой перед лицом пустыни, и даже смерть не в силах разлучить нас, повенчанных бурей песка.
С этими словами принцесса приникла к пирату, обвила руками его талию и с нежной любовью посмотрела в слегка расширенные от изумления карие глаза. Тот, мигом сориентировавшись в благоприятной ситуации, крепко обнял невесту-самозванку и закрыл ей рот долгим и страстным поцелуем.
Ослепленный болью, но верный обычаям родины Зулар поник, словно сломанный бурей цветок, однако нашел в себе силы горько сказать уже совершенно обычным тоном, без всяких нелепых завываний:
— На все воля Десяти Ветров. Видно, Мать Семи Пустынь наказала меня, поманив несбыточной надеждой и любовью за то, что не раз отвергал я страсть женщин, деливших со мной шатер.
Встав с колен, эндорец вышел из зала, пошатываясь словно слепой, на ходу вырывая из косиц и бросая наземь яркие свадебные бусины.
— Так! — скрестив на груди мускулистые руки, грозно сказал Лимбер, когда за неудачливым женихом закрылись створки дверей. — И кто же этот твой жених, доченька? Просвети нас, где ты его подцепила?
Принцы плотно обступили Кэлберта и Элию, совершенно игнорируя Мелиора и оттеснив герцога в сторону, словно предмет меблировки. К досаде Элегора, даже Энтиор не удостоил его, как обычно, гневным, брезгливым или презрительным взглядом.
— Какой жених, папа?! Мы-то ведь не живем по законам пустыни! — лукаво улыбнулась принцесса, отрываясь от губ пирата. — Это мой брат и твой сын, кстати. Позвольте представить вам, высокие лорды, великого и ужасного пирата Кэлберта, грозу Океана Миров собственной персоной.
Мужчина настороженно оглядывал лоулендцев, пытаясь определить их отношение к известию, сообщенному принцессой. Первое, что он увидел, было облегчение, второе — любопытство. Глаза братьев испытующе обшаривали нового родственника, оценивая его внешность, стать, прикидывая способности и силу, магические щупы измеряли его божественный потенциал, но никто не опускался до откровенного хамства, провокации или грубостей. Ведь рядом с Кэлбертом стояла принцесса Элия, всем своим видом показывая свое явное расположение и привязанность к брату. Рука богини успокаивающе легла в ладонь мужчины. Тому очень захотелось сжать руку сестры, ощущая ее теплоту и молчаливую поддержку, но он сдержался. По другую сторону Кэлберта, протолкавшись сквозь строй братьев, встал Мелиор. Держа свое слово, высокомерный принц коснулся плечом плеча пирата.