- Неужели ты тоже - нечисть?
Девушка кивнула.
- Странно, никогда бы не подумал.
- Почему? - удивленно спросила Доз.
- Потому что жизнь в тебе еще есть. Иначе твоя душа не смогла бы ко мне прилететь. Вампиры так не летают.
- А разве они умеют летать?
Старик снова изучающе посмотрел на неё. Но в этот раз в его глазах отражалась искорка юмора.
- Они превращаются в летучих мышей, неужели не знала?
- В детстве слышала, - улыбнулась Доз, представив, как Стив превращается в большую зубастую летучую мышь.
- Эге-ге, - усмехнулся старик. - А ты ко мне голубкой прилетела. Правда, потом в ворону превратилась. А это плохо. Ох, плохо... – он вздохнул и приоткрыл дверь, собираясь уходить.
- А почему плохо? – крикнула вдогонку девушка.
Хозяин обернулся.
- Будто сама не знаешь, вороны - они беду на хвосте несут.
- А мальчик? Кем он был?
- Мотыльком, белым и чистым. Береги его, Марелиана. Ох, береги его, - и, видя, что она собирается спросить что-то еще, поспешно захлопнул дверь с обратной стороны.
- Рехнуться можно, - пробурчала Доз и начала раздеваться.
Банька и в самом деле была славной. Она вволю напарилась и смыла с себя всю дорожную грязь. Старик предусмотрительно оставил висеть у двери мягкий и длинный халат. Доз накинула его на себя, в этом халате могли поместиться еще четыре таких, как она. Девушка получше запахнулась и подвязалась поясом. Захватив одежду, она вышла на улицу.
После парной прохладный воздух приятно освежал и не казался холодным.
Пока она пробиралась по узкой тропинке к дому, к ней из-за зарослей малины поспешно, по-утиному вперевалочку, вышла бабка. Доз догадалась, что это хозяйка халата.
- Я Федосья, касаточка моя, - представилась она.
Голос у нее был высокий, звонкий. Бабка улыбалась во весь свой по-девичьи белозубый рот, отчего лицо ее было похоже на дыню.
- Здравствуйте, - учтиво отозвалась Доз.
- Смотрю, ты уже помылась. Вот и умница. Ох, ну и худенькая же ты! Ну ничего, это дело поправимое. На наших блинах и пирогах... А мед у старого Скотта какой! Ммм… - пальчики оближешь. Он вас, наверное, уже угощал. Его мед вся деревня ест и нахваливает.
Бабка тараторила без умолку. Голос ее напоминал бурный ручей, журчащий и переливающийся.
- Звать-то тебя как, касаточка?
- Марелиана, - скромно ответила Доз, и спохватилась, но было уже поздно. Как же давно она не произносила своего имени вслух...
- Красивое имя, - мечтательно пропела бабка Федосья.
Они шли, разговаривая, и остановились около крыльца. Стив и Тайлер сидели на ступеньках и мирно беседовали.