— До свидания, мисс Берстоу. Прошу прощения, болезнь удерживает меня в кресле.
Она направилась к двери, но уже на пороге снова обернулась к Вульфу.
— Скажите, но вы и вправду не бессердечны?
— Как посмотреть, — ответил Вульф и наставил на девушку палец. — Вернитесь на свое место, мисс Берстоу, и внемлите умному совету. Очевидно, вас привело сюда серьезное обстоятельство, и не стоит останавливаться на полдороге из-за минутной слабости. Послушайте меня. У нас два выхода. Во-первых, я могу кратко и ясно отказать вам, и мы расстанемся в наихудших отношениях. А во-вторых, вы ответите мне на несколько вопросов, и мы уже вместе решим, как нам поступить потом.
— За последние два дня, — вздохнула мисс Берстоу, — я только тем и занимаюсь, что отвечаю на разные глупости.
— Могу себе представить. Но я никаких глупостей спрашивать не буду, и кроме того, постараюсь отпустить вас побыстрее. Откуда вы узнали, что я участвую в расследовании?
— А как же иначе? — удивилась мисс Берстоу. — Ведь это вы первым назвали случившееся преступлением. О вас и наша местная газета писала.
— Обращались ли вы, — продолжал Вульф, — к мистеру Андерсону с тем же вопросом, что и ко мне?
— Нет. По-моему, это было бы нецелесообразно.
— Вы полагали, что он вряд ли сумеет справиться?
— Да.
— Хорошо. Но отчего вы решили, что именно я смогу перещеголять Андерсона?
— Да оттого, что первое открытие принадлежит вам и, похоже, вы уже что-то знаете.
— Так. А теперь мне нужно время все хорошенько обдумать. Разрешите мистеру Гудвину пока проводить вас наверх осмотреть мою коллекцию орхидей в оранжерее. Я хочу остаться один. Здесь нет никакой хитрости. Мне потребуется всего полчаса. Потом я внесу деловое предложение. Фриц вас позовет.
Она встала и без всяких возражений двинулась за мной сперва в холл, а потом в лифт.
В оранжерее она взяла меня под руку и спросила:
— Мистер Гудвин, зачем мистер Вульф послал меня сюда?
— Ай-ай, нехорошо быть такой недоверчивой, мистер Вульф просто решил доставить вам удовольствие.
Она изо всех сил старалась вежливо разглядывать цветы, хотя ей явно было не до них. Но в конце концов орхидеи действительно ее заинтересовали. Я срезал парочку особенно красивых и преподнес девушке.
Вскоре за нами пришел Фриц, и мы снова спустились в контору. Вульф по-прежнему сидел в кресле, видимо, он так с него и не поднимался. Подождав, пока мы тоже рассядемся, он спросил:
— Как вам понравились мои цветы?
— Они восхитительны, даже слишком.
— Первое впечатление порой обманчиво. Ничего слишком в мире вообще не бывает.