Сдав объявление, я поехал в Уайт-Плейс к главному прокурору Андерсону.
Битый час я проторчал в приемной, развлекаясь беседой с посетителями. Похоже, здесь уже прекратили расследование смерти Берстоу, и ничего нового никто мне не поведал. Единственное, что вытянул я из одуревших от ожидания людей, так это результат судебной экспертизы. Известный химик обнаружил в крови мистера Берстоу яд гремучей змеи.
— Зачем вы приехали? — спросил Андерсон, едва войдя в приемную.
— Привез вам информацию от Вульфа. Может, пригласите стенографистку?
И тут я выложил ему все: рассказал и о подарке ко дню рождения, и об одолженной у мистера Кэмбелла клюшке, и не забыл строгим тоном передать просьбу Вульфа об охране мистера Е. Д. Кэмбелла.
Затем, не теряя времени, я отправился в Армонн и добрался до него только в шесть часов вечера. Погода была ясная, и в воздухе кружили два самолета, а два других только что приземлились. Аэродром занимал обширную площадь и казался гладким, словно паркет.
Я вылез из машины, проник на летное поле и в одном из ангаров нашел механика.
— Извините, если помешал. Я разыскиваю карту. Точнее, целую кипу переплетенных навигационных карт… Мой брат посеял их на вашем аэродроме неделю назад.
пятого июня. Он приземлился на собственном самолете около шести и улетел около десяти часов вечера. Он абсолютно уверен, что забыл карты именно здесь.
Механик поднял голову.
— У нас он не приземлялся.
— Что? — удивился я. — Неужели брат ошибся? Ведь ему-то лучше знать, куда он сел.
— Значит, не лучше, если он утверждает, что сюда. За последний месяц здесь не было ни одного частного самолета.
— Странно. Может, вы в тот день не работали?
— Я вообще не отлучаюсь отсюда, мистер, не знаю как вас там… Даже сплю в ангаре. Пускай ваш брат поторопится с поисками: карты ему явно необходимы.
— Похоже на то. А тут поблизости других аэродромов нет?
— Откуда? Есть один около Денбери, а другой рядом с Поукинси.
— Придется съездить туда. Благодарю вас. Простите меня великодушно.
— Пустяки.
Я уселся за руль и принялся размышлять. Механик, с которым я беседовал, отнюдь не производит впечатления подкупленного свидетеля, а если он говорил правду, значит, Мануэль не прилетал сюда. Но если бы он приземлился на одном из двух названных аэродромов, то не успел бы на свидание с Карло Маффи, назначенное на семь двадцать, и, безусловно, в Нью-Йорке.