– Нет, не стоит говорить госпоже о таких пустяках, – возмущенно настаивал один паж ломким тенорком.
– Почем ты знаешь, а вдруг это не пустяк? Вдруг важно? – сердито шипел второй. – Мы должны доложить, а она уже пусть решает сама.
– В чем дело? – властно осведомилась богиня, прекращая своим появлением напряженный спор.
Оба пажа, склонившихся друг к другу и сжавших кулаки, как два маленьких сердитых петушка, в мгновение ока выпрямились. Сверкнули глазами на прекрасную принцессу и тут же в смущении потупились.
– У ваших дверей, госпожа, сидит какой-то мужчина с гитарой, по виду типичный менестрель, кажется, он уже спит у порога, – поведал один из мальчиков, тот самый, который настаивал на необходимости доклада.
– Вы спрашивали, что ему нужно? – поинтересовалась Элия.
– Он сказал, что ему необходимо «преклонить перед вами колени», – фыркнув, процитировал второй мальчик-скептик. – Но мы не пустили его в ваши покои, поскольку вы не назначали ему встречи. Мало ли тут таких коленопреклонителей ходит, если всех пускать, ногу поставить негде будет! Элия слегка улыбнулась, забавляясь настроением своих маленьких слуг, до невозможности ответственно относившихся к работе и оставшихся на своем посту сверх положенного времени, чтобы не допустить проникновения какого-то подозрительного менестреля в покои великой богини.
– Что ж, пока я не легла, разбудите этого парня, прикорнувшего у моих дверей, и пригласите в гостиную, выясним, почему ему приспичило «преклонить тут колени», – милостиво разрешила Элия, настроившись немного поразвлечься перед сном.
Прыснув, пажи понеслись выполнять распоряжение хозяйки. И через минуту перед принцессой, восседающей в кресле с величием истинной королевы, несмотря на халат, заменяющий парадное платье, предстал немного заспанный и растрепанный ночной посетитель с гитарой наперевес и отчаянным румянцем смущения на щеках.
– Прекрасный вечер, Ликиан, – припомнила принцесса мелодичное имя гостя, которое было, скорее всего, только псевдонимом.
Это оказался тот самый менестрель, который пел на Празднике Лозы старинную балладу лирико-ботанического характера о происхождении винограда и получил в награду за это высочайшее дозволение богини принять участие в сегодняшнем Малом турнире.
– Прекрасный вечер, о дивная принцесса, самая прекрасная из роз Лоуленда, – в глубоком поклоне склонился перед Элией восхищенный мужчина, глаза которого против воли устремились к месту на груди, где распахивался халат. – Безмерно мое счастье, ведь я имею честь зреть дивный лик. Простите, что осмелился потревожить ваш покой.