Меч демона (Дункан) - страница 113

— Нет!

— Ха! Любая отвергнутая женщина превращается в опасного врага, Лонгдирк, а эта женщина опаснее любой другой, точнее, всех остальных, вместе взятых! Похоже, у тебя особый талант наживать врагов. Тебе не приходило в голову, что ты просто обязан держаться всех друзей, какие у тебя есть? — Он рассмеялся и поспешил вверх по склону догонять отца Лахлана.

— Ну разве он не прелесть? — вздохнула Мег.

— Прелесть? — Из всех слов, которыми Тоби наградил бы означенного типа, это было последним.

— О да! Он настоящий джентльмен!

— А леди Вальда — настоящая леди! — буркнул Тоби.

6

Снег снова сменился слякотью, а затем обычным дождем. Путники добрались до перевала — пустоши, насквозь продуваемой ветром, зажатой с обеих сторон крутыми склонами. Над головой неслись низкие тучи ветер шелестел зарослями вереска.

— Видишь ручей? — воскликнул Хэмиш. — Он течет в ту же сторону, куда мы идем! Он нас выведет!

— Хотелось бы мне бежать так же быстро! — вздохнула Мег.

— Ну, по крайней мере это означает, что мы спускаемся… Тоби? Что ты там такого увидел?

Тоби остановился. Все проследили за его взглядом.

— Вон те камни? Ну и что в них особенного?

Остальные молчали. Наконец отец Лахлан не выдержал.

— Что ты видишь там, сын мой?

— Мне кажется, я вижу хоба.

— Правда? Я не вижу там ничего, но мои глаза уже не те, что были раньше. Кто-нибудь еще видит его?

— Только камни, — ответил Рори. — Какой он из себя, этот хоб?

— Его вообще не видно, когда я смотрю на него прямо, — признал Тоби. — Но краем глаза… этакое слабое мерцание. Вот сейчас только что было вон у того острого камня. Так выглядел хоб у нас в глене.

— Я ни разу не видел хоба у нас в глене! — пискнул Хэмиш.

— Я видел, хоть и редко.

— Где? — Глаза мальчика раскрылись широко-широко — он не хотел сомневаться в словах своего, кумира, но одновременно боялся, что его разыгрывают.

— В разных местах. Несколько раз у школы. Один раз на играх — наверное, ему было любопытно, чем мы там занимались. Он вообще любопытный!

— Если этот просто наблюдает за нами, — вмешался отец Лахлан, — мне кажется, нам лучше идти дальше. Наше внимание может потревожить его.

Он погнал их дальше. Они шли быстрее, чем прежде, удаляясь от скал. Мерцание переместилось к другому камню.

— Мне кажется, ему просто интересно, — успокаивающе продолжал монах. — Вряд ли это хоб — здесь, в такой глуши, скорее это неприрученный стихийных дух. В горах их обыкновенно называют призраками. Те, что обитают в рощах или отдельных деревьях, — это дриады. Боуги в болотах, наяды в воде… Не думаю, чтобы между ними имелись какие-то существенные различия.