Клаус медленно положил трубку на рычаг. Глянул на тетушку Поли — она все так же стояла у фикуса с немым вопросом на лице, нервно мяла тряпку в руках.
Клаус подошел и нежно обнял Поли.
— Что, господин Берк, — спросила она встревоженно, — плохие новости?
— Я и сам, тетушка Поли, еще не знаю, какая это новость, — ответил Клаус и, обернувшись к Диане, медленно проговорил: — Еду на Кавказ…
С тех пор как впервые, еще мальчишкой, Клаус побывал там, увидел двуглавый Эльбрус, Кавказ неотвратимо манил его. Живя в Батуми, где доктор Берк был консулом, Клаус много раз бывал в горах Кавказа. Бывал и начинающим альпинистом, бывал позже и в роли инструктора, но на всю жизнь запомнилось ему лето тридцать восьмого года. Тогда его вместе с Гансом Штауфендорфом, который гостил в то лето у них в Батуми, пригласил знакомый отца — местный врач и альпинист Сеид Залиханов в лагерь «Рот-фронт».
Лагерь располагался в живописном ущелье. Двадцать дней пробыли они с Гансом в этом лагере. То были незабываемые дни. Клаус полюбил горные ночи. Обычно после ужина альпинисты зажигали огромный костер и собирались вокруг него. Негромкими голосами, словно боясь разбудить задремавший неподалеку Эльбрус, пели песни.
Особенно запомнилась Клаусу песня о перевале, которую сочинили сами альпинисты. Запевала ее Оля — маленькая, щуплая девушка. В брюках и штормовке, подстриженная под мальчика, она казалась подростком-сорванцом. Оля брала в руки гитару, склонялась над ней, и тогда ее выгоревшие на солнце и без того светлые волосы падали на лоб, закрывая глаза. Она резким кивком головы отбрасывала их и, щурясь на свет костра, запевала. Клаус не помнит всей песни, но в память врезались слова припева:
Все ближе кажется вершина,
С откоса рушится обвал.
А до нее еще пройти нам —
За перевалом
Перевал.
За перевалом —
Перевал.
Немудреная мелодия задушевно, звучала в ночи. В низком небе плыла низкая луна, и под ее светом снежные вершины покрывались нежной голубизной. А глубоко на дне ущелья, занавешенном густыми облаками, грохотала по камням бурная речка Ненскра.
Клаус и Ганс крепко тогда подружились с русскими ребятами. Особенно близко Клаус сошелся с начальником отряда Степаном Рокотовым — спокойным и добродушным парнем. Иногда они просиживали у костра до рассвета. Благо Клаус за годы жизни в Батуми научился не только понимать русский язык, но и довольно сносно изъясняться. Клаус рассказывал новому другу об Альпах…
Поразительно короткими были те ночи. Крупные, немигающие звезды незаметно растворялись в густой синеве неба, бледнела и становилась прозрачной луна, словно таяла под невидимыми лучами солнца. Голубые снежные вершины постепенно алели, а тьма медленно уползала в ущелье, где клубился предутренний туман. Звучал сигнал подъема, и эхо подхватывало медные звуки горна, несло их от вершины к вершине, приветствуя новый день. Из палаток выбегали молодые красивые парни и девушки. Их голоса смешивались с шумом небольшого водопада.