Муки и радости (Колдер) - страница 39

— Ты любишь музыку?

— Да, особенно классику и блюзы.

— Тогда предлагаю включить в повестку дня поход на концерт.

— Неужели?

— Я думаю, это пригодится для изменения моих манер и имиджа.

— Исходя из моих наблюдений, сделанных за сегодняшнее утро, могу сказать, твои манеры намного лучше, чем я представляла, — призналась Сильвия.

Его глаза озорно сверкнули.

— У тебя еще слишком мало опыта общения со мной. Может быть, ты делаешь поспешные выводы.

Да, то, что Стив хорош в постели, вовсе не означает, что он сумеет правильно заказать обед в ресторане, мысленно согласилась Сильвия.

— Может быть, — сказала она. И, поскольку никак не могла смириться с мыслью, что он покупает костюм, только чтобы произвести на нее впечатление, добавила: — Я думаю, этот костюм тебе совершенно не пригодится в Стоунхендже.

— Верно, но мы ведь договорились вечером пойти в ресторан.

— Мы можем не идти туда, где предъявляют повышенные требования к одежде.

— А что, если именно туда я хочу пойти? — сопротивлялся Стив.

Поужинать в дорогом ресторане с таким красивым мужчиной, как Стив, было очень заманчиво. Он ей на самом деле нравился. Но, несмотря на то что внешне Стив выглядел превосходно, Сильвия придерживалась прежнего мнения по поводу выбора спутника жизни. Он не ее круга!

Однако других парней на горизонте пока не было. А Стив вряд ли мог себе позволить дорогие развлечения.

— Я видела, как ты живешь, — сказала она.

— Ну и что? — Он выглядел по-прежнему невозмутимым.

Сильвия не выдержала и рассмеялась. Несмотря на все ее вчерашние заверения о том, что они не подходят друг другу и им не стоит быть вместе, она наслаждалась компанией Стива и его шутками.

— Это незабываемое зрелище. Старая мебель, полный шкаф фланелевых рубашек, старые джинсы…

— Значит, я смогу надеть костюм на похороны.

— На чьи?

— На собственные похороны.

Сильвия улыбнулась.

— Ты что, уже назначил день?

— Если ты не будешь спать со мной, я убью себя.

— Не смешно.

— Ладно. На чьи-нибудь похороны, — поправился Стив с улыбкой, — а может, на свадьбы. Кроме того, я хочу поужинать с тобой. Не забывай об этом.

Сильвия поняла, что спорить с ним бесполезно, но все же повторила:

— Ты не должен его покупать.

Стив широко улыбнулся.

— Мне нравится, что ты чувствуешь себя виноватой.

— Но я не чувствую себя виноватой! — возразила она, встревоженная тем, как хорошо Стив почувствовал ее переживания.

— Я уверен, что чувствуешь. — Его рука скользнула по ее талии. Стив крепко прижал Сильвию к себе, повергая ее в полное смятение. — Ты думаешь, что я покупаю этот костюм, который никогда не буду носить, только для того, чтобы понравиться тебе, — сказал он, — или чтобы ты не думала, что я — деревенский увалень.