Муки и радости (Колдер) - страница 79

— Крис хотел быть привлекательным, — объяснила Бетти, — но он заставил меня поклясться, чтобы я ничего не говорила дяде Томасу.

Все посмотрели на Криса. Он понуро опустил голову. Сильвия продолжала думать о Стиве, но даже боялась взглянуть на него. Что он сейчас о ней думает? Будет ли нормальная женщина применять колдовство ради секса с мужчиной? Тем более ради такого ничтожества, как Красавчик? Пускай она выбрала не того брата… Но какая женщина будет поджигать дом, чтобы исправить ситуацию?

Загромыхал гром. Поднялся ветер, небо потемнело. Сильвия вновь посмотрела на мальчика.

— Я его уговаривала вернуть статую. Но он меня не слушал, — торопливо ябедничала Бетти. — Не думайте, что я сплетничаю, но он украл статую из-за одной девчонки.

— Не слушайте Бетти! Я думал…

— Она учится в его классе, ее зовут Кетлин Нэш! — торжественно объявила Бетти.

— Кетлин Неш? — переспросила Розали.

— Она нравилась мне с начала года. — Крис показал сестре кулак и нахмурился. — Когда Кетлин подружилась с другим мальчиком, я не знал, что мне делать. Она только глупая девчонка, но я думал…

— Статуэтка лежала у него под кроватью, — пояснила Бетти, — я знала, что он ее где-то прячет, но только сегодня нашла. Я ее вытащила, чтобы показать тебе, мама, но он отнял у меня, и…

— Меня обвинили в воровстве, — сказала Сильвия.

Дети посмотрели на нее.

— Вы работали на вечере! — воскликнула Бетти.

— Дядя Пол рассказал тебе, как работает сигнализация, так, Крис? — спросила Сильвия.

— Да, я рассказывал ему, — с вызовом подтвердил Пол. — Ну и что?

— Извините нас, — попросила Бетти.

— Я надеюсь, вам эта история доставила не слишком много неудобств, — сказал Крис.

Сильвия грустно улыбнулась.

— Я потеряла работу.

— Ах, это так глупо! — воскликнула Дороти.

Она была абсолютно спокойной, собранной, элегантной. Она единственная стояла под зонтом, и, учитывая его размер, все присутствующие могли под ним поместиться.

— Кроме того, Сильвия — наш хороший друг, — объявила Дороти.

Дэниел Кеннет сложил руки на груди.

— Я этого не знал, Сильвия, то есть мисс Коллин. Вы должны были меня предупредить, что вы дружите с Орбеллами. Надеюсь, вы простите меня за это недоразумение.

В следующее мгновение Сильвия встретилась взглядом со Стивом. У нее внутри все сжалось. Его глаза блестели, но выражение их было неопределенным. Как бы ей хотелось броситься в его объятия, насладиться с ним сексом! Но она заставила себя отвернуться.

— Не волнуйтесь! — сказала она Дэниелу, едва сдерживая подступившие к глазам слезы. — Мы не так уж близки. Мы познакомились недавно. Кому-нибудь из вас лучше взять ее. — Сильвия вытянула вперед руку со статуэткой.