Пленительные объятия (Майклз) - страница 98

— Ну хорошо, последний танец! — ласково проговорила она, заглядывая в его красивое, хотя и несколько грубоватое, как бы рубленое лицо.

Стефан Лэнгдом был высоким мужчиной пятидесяти пяти лет, выглядевшим, однако, лет на десять моложе. Его манеры отличались необыкновенным изяществом, и двигался он с грацией атлета. «Дамский любимчик, сердцеед», — подумала Сирена. Во время танца она пристально изучала партнера. Его чуткость к веяниям капризной моды не вызывала сомнений. Свою кипенно-белую рубашку и строгий серебристо-серый камзол он носил с достоинством, но без чванства. Вкус, похоже, редко ему изменял. Он не старался, как очень многие в последнее время, украсить себя непомерным количеством бриллиантов; драгоценностей на нем вообще не было, за исключением рубиновой булавки для галстука и незатейливого, почти простенького кольца из оникса на среднем пальце правой руки.

В серых глазах Лэнгдома поблескивали теплые золотистые огоньки, особенно когда он хвалил Сирену. Губы у него были мягкие и полные, но ничуть не женственные. Напротив, они довольно решительно и даже резко обозначались под аккуратно подстриженными серо-стальными усами, которые были на тон темнее волос на голове, все еще густых и крепких. В руках чувствовалась сила и сноровка галантного кавалера. Сэр Стефан Лэнгдом был весьма искушен во всем, что касается поведения человека в светском обществе, и поэтому рядом с ним Сирена не ощущала никакой неловкости.

— Вы позволите мне как-нибудь показать вам наш старый добрый Лондон? — осведомился он, крепко обняв партнершу за талию. — Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, чем отвезти вас в Уайтхолл и щегольнуть там перед королевским двором или же предпринять небольшую экскурсию в Сент-Джеймский парк.

— О, мне очень бы этого хотелось, сэр Лэнгдом, — улыбнулась Сирена в ответ.

— А кстати, почему бы нам не перейти на менее официальный тон? Меня зовут Стефаном.

— Ну, значит, так тому и быть! А вы, пожалуйста, зовите меня просто Сиреной.

— Сирена? В высшей степени подходящее для вас имя. Однако, что значит этот скрытый огонь в ваших прекрасных глазах? — спросил Стефан игриво.

Сирена потупила взор, не желая обнаружить восторга, в который привел ее собственный план, только что сложившийся в уме.

— О, я не хотел вас смутить. И все же мужчина может легко утонуть в этих изумрудных глубинах. Впрочем, уверен, что я не первый, кто говорит вам об этом.

— Нет, не первый, — застенчиво ответила Сирена, — но женщинам всегда приятно слышать подобные комплименты.

Кадриль закончилась, музыка отзвучала, и недовольное выражение лица сэра Лэнгдома немало позабавило Сирену.