«Ей одиноко, — подумала Симона, — может, я смогу пораньше оставить маминых гостей и посидеть с ней немного».
Она взяла свой бокал с аперитивом у Ричарда, величавого раба, папиного лакея и, когда необходимо, дворецкого, выполнявшего эти обязанности сколько она себя помнила, и села в кресло рядом с папиным клиентом. Его имя — Соренсен: белокурые волосы и синие глаза предполагали скандинавское происхождение.
— Вы гостите в Новом Орлеане, месье… мистер Соренсен?
— Нет, я здесь по делу, мадемуазель Арчер. Но я должен признать, что не знаком с вашими обычаями. Ваш отец защищает меня в гражданском деле, возбужденном против меня… э… одним провинциалом по причинам, остающимся для меня загадкой.
— Кайюном, — сказал Алекс с довольной улыбкой, — оскорбленным невинным вопросом мистера Соренсена о его наследстве.
Симона засмеялась:
— Вас должны были предупредить, мистер Соренсен, о том, что наши озерные кузены очень любят судебные разбирательства. Я знавала человека, преследовавшего в судебном порядке жену своего соседа, потому что она стирала во дворе в одной рубашке.
— За что же он подал на нее в суд? — Соренсен, видимо, решил, что упустил что-то в ее быстром французском.
— Ну, за то, что она позволила ему увидеть свое нижнее белье.
— Но разве это не личное дело? — озадаченно спросил Соренсен.
— Не для кайюна, — сказал Алекс, посмеиваясь.
— Особенно, если он подозревает, что женщина обманывает своего мужа, — добавила Симона, и все рассмеялись.
— Но ведь это не должно волновать ее соседа, не так ли? — сказал мистер Соренсен совершенно серьезно. — Или этот мужчина был — как вы это называете? — предмет насмешек?
— Просто сутяга, — сказала Симона.
Мелодия не согласилась.
— Было попрано его чувство справедливости. Вот что заставило его возбудить уголовное дело.
— Или он был добрым другом обманутого мужа, — предположил кто-то из гостей, вызвав новую вспышку смеха.
Оживленное обсуждение обычаев и предрассудков их аккадийских соседей заняло время аперитива. За обеденным столом Симона небрежно спросила мистера Соренсена, разделяет ли он любовь креолов к азартным играм. Это перевело разговор на один из любимейших городских видов спорта и, к восторгу Симоны, совершенно естественно заговорили о знаменитом заведении Клео.
— Разве это не необычное положение для женщины? — спросил Соренсен. — Или это также… э…
— Публичный дом? Вовсе нет, — сказал Алекс.
— Она унаследовала казино у своего пожилого китайского покровителя, — объяснил Джеф своему клиенту, — и ей удалось сохранить его прибыльным и свободным от нарушений закона. Она очень необычная женщина.