— Мадемуазель Арчер, какой восхитительный сюрприз!
С испуганно забившимся сердцем Симона подняла взгляд и увидела искренние синие глаза под копной белокурых волос.
— Вы помните меня, мадемуазель? Олаф Соренсен к вашим услугам. Ваш отец любезно пригласил меня в Беллемонт, когда я был клиентом его юридической фирмы.
— Конечно, я помню вас. Вы путешествуете ради удовольствия или по делу, месье?
Она страстно надеялась, что он не сойдет с корабля в Батон-Руже, что он не знает мужа Натали, и отчаянно искала способ избежать его вопросов.
— Я еду в Натчез по делу. А вы, мадемуазель?
Ее облегчение было так велико, что она сердечно улыбнулась ему.
— Я еду только до Батон-Ружа, к друзьям.
Стюард принес кофе и пончики. Воодушевленный ее улыбкой, мистер Соренсен сказал:
— Вы позволите присоединиться к вам?
— Пожалуйста, — сказала Симона, и он заказал себе кофе.
После вежливых вопросов о семье он спросил с огоньком в глазах:
— Вы осуществили свое желание встретиться с известной мадам Клео?
— Да. — И Симона стала забавлять его подробным отчетом о трапезе, которой она, Алекс и Орелия наслаждались в заведении мадам Клео.
Он ответил веселыми рассказами о своих неудачных приключениях в ее игорных залах. После приятно проведенного часа Симона извинилась, сказав, что встала очень рано и хочет отдохнуть до обеда.
«Может, и хорошо, что мы встретились,» — думала она, направляясь к своей каюте. Теперь, когда она сойдет с корабля в Батон-Руже, у нее будет свидетель. Но не узнает ли он ее, когда она вернется в костюме мадам Риго? Симона попыталась побороть беспокойство, с которым, очевидно, придется мириться до конца путешествия.
Позже тем же утром она приготовилась к своему первому испытанию: надела черный плащ и бархатную шляпу с темной вуалью, спадавшей до плеч. Страх, что она снова встретится с мистером Соренсеном, заставил использовать муку, которую Алекс положил в саквояж, чтобы скрыть румянец. Десси дополнила грим, растерев пальцами фитиль свечи и нарисовав Симоне темные круги под глазами.
— Теперь вы похожи на скорбящую вдову.
Симона взяла Жанну Марию, вышла на палубу и замерла, увидев приближающегося стюарда. Затем напомнила себе, что она мадам Риго, и подняла голову.
— Мадам, — с улыбкой обратился к ней стюард. — У вас есть все необходимое для ребенка?
— Да, благодарю вас.
— Помните, что я к вашим услугам, — сказал он и отступил, пропуская ее.
Симона кивнула.
Она накинула конец шали на личико ребенка и медленно пошла по палубе, стараясь ни с кем не встречаться взглядом и создать убедительное впечатление, что она желает, чтобы ее не беспокоили. Пройдя половину палубы, она увидела мистера Соренсена. Он оживленно разговаривал с джентльменом в нарядном сюртуке и едва взглянул на нее.