Пламя страсти (Оливер) - страница 13

Он спокойно оперся о стену, словно его кровь сейчас не стучала у него в висках, как огромный африканский барабан, словно его джинсы не казались ему как минимум на два размера меньше, чем нужно.

— А ты поцеловала меня в ответ, Королева Пчел.

Он услышал ее прерывистый вздох, но ответа не дождался.

— Это было здорово. И я знаю, что ты тоже так думаешь.

— Слова типичного самовлюбленного мужчины, — фыркнула Мариэль.

— Я не такой уж типичный и самовлюбленный.

Она отстранилась, словно хотела повнимательнее рассмотреть его, и ему показалось, что в уголке ее рта прячется улыбка.

— Ладно, — не дождавшись ответа и приняв это как знак согласия, кивнул Дейн. — Раз здесь мы уже разобрались, пойду осмотрю дом снаружи.

Мариэль преградила ему путь. Нет, она не собиралась дать ему уйти так легко.

— Мы еще не закончили, Дейн. Но мы можем разобраться с нашими проблемами сейчас, раз и на всегда, и больше никогда не говорить об этом.

Его улыбка увяла.

— Что ж, давай. Зачем ты пришла ко мне попрощаться, если мы сделали это у тебя дома?

— Тот поцелуй. Он значил кое‑что для меня. Он был для меня всем. — Ее сердце сжалось от воспоминаний.

— Это был прощальный поцелуй, — пробормотал он.

— Но я, наивная дура, — теперь я все прекрасно понимаю, — думала, что люблю тебя. И когда ты поцеловал меня. так. я подумала. — Мариэль взмахнула рукой. — Я пришла, потому что хотела спросить тебя, сказать тебе, что скоро вернусь, что мы…

Мариэль помнила тот вечер так же четко, как если бы это случилось вчера. Она приехала к нему домой, увидела свет фар его машины в гараже.

— Я услышала странный звук, и мне показалось, что тебе больно. Представь, что я почувствовала, увидев Изабель на бампере твоей машины, и вы с ней…

Это были самые ужасные мгновения в жизни Мариэль, никогда еще она не испытывала такого унижения. Тогда она физически почувствовала, как разлетелось на куски ее сердце. Она не помнила, как вернулась в машину, в ее ушах звенел женский смех и слова «Ах, бедняжка Мариэль», звук шагов Дейна за ее спиной, его голос, когда он просил ее остановиться.

Дейн помотал головой, словно отгоняя от себя неприятное чувство, и она знала — он тоже все помнит.

— Дело в том, что, как бы мы ни были близки, как бы я ни относился к тебе, одну вещь мы с тобой никогда не обсуждали — нашу сексуальную жизнь.

— Или ее отсутствие, — добавила она, не опуская глаз.

— Но нам следовало это сделать, чтобы избежать взаимонепонимания. Я пришел к тебе на следующий день, желая извиниться, но ты уже улетела. Поэтому я приношу свои извинения сейчас. За то, что обидел тебя и причинил боль.