Опасный талант (Опасный талант) - страница 5

— Да остановись же, болван! Тебе только скотину погонять!

Экипаж немедленно остановился, а кучер неуверенно спрыгнул на землю, отвечая на ругательства герцога широкой ухмылкой: похоже, он не считал себя виновником инцидента.

— Разве вы не слыхали, как я сигналю, милорд? — спросил кучер, поднимая свою широкополую шляпу и почесывая голову с видом сбитого с толку человека.

— Я думаю, и мертвый бы услышал, — сердито заметил герцог и отошел на шаг в сторону. Лихой извозчик стоял возле фонаря, который как раз зажигали в наступающих сумерках, и герцог боялся, что его пропитанное спиртным дыхание вспыхнет как порох. — Странно, что ты вообще способен сидеть на своем месте.

Стараясь держаться прямо, хотя это ему плохо удавалось, возница заявил:

— Могу править хоть с закрытыми глазами.

— Именно так ты, наверное, и правил, — пробормотал Станден. Он бросил взгляд на сцепившиеся колеса, которые пытались расцепить его грум Тэт и лакей из проезжавшего мимо экипажа, и тут его внимание привлек испуганный женский голос, доносившийся из глубины кареты:

— Мне никак не открыть дверь!

В окне появилось бледное женское лицо, и Станден подумал: «Уж не собирается ли она упасть в обморок?»

Он обыкновенно не поддавался на все эти женские штучки, но неподдельная тревога в голосе молодой леди задела в его циничном сердце какую-то струнку, и, вопреки своей прагматичной натуре, герцог почувствовал импульсивное желание защитить девушку от всех несчастий, в которые она могла попасть по вине своего подвыпившего возницы.

— Ради Бога, успокойтесь, мисс, — сказал он уверенным, спокойным голосом. — Наши повозки просто застряли в воротах.

Услышав его, Грейс отпрянула от окна, тревожно вскрикнув. Герцог вновь попытался успокоить ее:

— Вы в полной безопасности.

— Ну конечно же, — согласилась Грейс, стараясь выбраться из западни, в которую попала по милости кучера Джона. Она попробовала открыть дверь, но безуспешно: та была прижата к экипажу Стандена. Снова выглянув из окна, она сказала на удивление властным голосом:

— Джон, наверное, разумнее было бы двигать не наш экипаж, а препятствие.

Последнее слово она произнесла так, что Станден сразу понял, что виновником столкновения она считает его. Желая поставить ее на место, он с достоинством и слегка оскорбленно заметил:

— Это… ммм… препятствие, мэм — весьма дорогостоящий экипаж, в который ваш кучер, видимо, весьма пристрастный к выпивке, самым дурацким образом врезался.

Чтобы лучше рассмотреть, что происходит снаружи, Грейс еще больше высунулась из окна. Правое колесо быстроходной двуколки сцепилось с ее правым задним колесом. Желтая предохранительная решетка на окне, смятая, словно бумажный веер, едва не порезала ей щеку, когда она убирала голову внутрь.