— Не все, дорогая моя. Вот вы, например, весьма необыкновенная. Тебе так не кажется, Алан?
— Я это все время говорю, — поддержал герцог бабушку, усаживаясь рядом с Грейс. Пока она наливала ему чай, он стащил с ее тарелки печенье и теперь с аппетитом уплетал его. — Кстати, она рассказывает абсолютно необыкновенные истории, бабуля. Может, заскочишь сегодня наверх послушать?
Посмеявшись, герцогиня ответила:
— Моим старым костям выше первого этажа не «заскочить», это ты и сам прекрасно знаешь. Если, однако, ты испытываешь нужду в дуэнье, могу прислать свою служанку.
Почувствовав ненавязчивое присутствие лакея в дверях, герцогиня устремила на него взгляд.
— Слушаю, Тидвелл.
— Посетитель, мэм, — доложил Тидвелл, бросив взгляд на Грейс. — К мисс Пенуорт. Он ожидает в библиотеке.
— Хорошо, но где же его визитная карточка? — раздраженно спросила леди Станден, недовольная, что нарушили их уединение.
С поклоном Тидвелл ответил:
— Своей карточки он не дал, но сказал, что у него срочное дело.
— Вы не обязаны встречаться с кем-либо, кто не желает заранее представиться, моя дорогая, — сказала, обращаясь к Грейс, герцогиня.
Первая мысль Грейс была та, что примчался ее отец, чтобы спасти свою дочь от бесчестия. Грейс тут же вскочила на ноги со словами:
— Ваша светлость, возможно, это мой папа.
Хотя, подумала она, это маловероятно: отец редко выезжал из Черхилла. Мог, правда приехать Колин, чтобы убедиться в том, что здоровье сына вне опасности. Молитвенно складывая на груди руки, она добавила:
— Или, может быть, это мой зять приехал проведать своего сына. Извините меня, пожалуйста.
Проследовав за слугой в герцогскую роскошную библиотеку, она услышала хорошо знакомый ворчливый голос:
— Что ж вы не предупредили меня, что переходите в стан врага?
Встав из кожаного кресла, Дю Барри снял очки и, нагло уставившись на Грейс, вопросил:
— Предприняли объединение сил?
Эта по-бульдожьи агрессивная выходка Дю Барри не произвела на Грейс того эффекта, на который, вероятно, была рассчитана, ибо не вызывала в ответ ни слез, ни смущенных оправданий. Грейс просто спокойно посмотрела на него оценивающим взглядом, стараясь попутно навести какое-то подобие порядка в мыслях.
— По какому, собственно, праву вы требуете у меня отчета в моих действиях? — с достоинством спросила она.
— Ведь мы же с вами единомышленники, — ответил Дю Барри, подходя к ней. — Наши взгляды совпадают по множеству вопросов, мисс Пенуорт; и вы, вероятно, не могли не заметить, что вы интересуете меня не только с профессиональной точки зрения.