— Вы явно заблуждаетесь, — возразила Грейс, — ибо каждая ваша фраза говорит лишь о ваших коммерческих интересах.
Грейс заставила себя мужественно противостоять его атаке. Она заметила, однако, что оказалась стоящей между издателем и диваном, так что путь к отступлению был отрезан. А выражение лица господина Дю Барри наводило на мысль, что сейчас он озабочен далеко не объемами продаж ее книги. Скорее он походил на отвергнутого любовника и смотрел на Грейс с угрюмой задумчивостью и даже с угрозой.
Помимо своей воли Грейс сделала шаг назад и, споткнувшись, рухнула на диван. В тот же миг господин Дю Барри оказался сидящим рядом с ней и выпалил то, что, по его мнению, было страстной клятвой в любви.
— О, капризная женщина, — воскликнул он, с силой потянув ее на себя, пока она не оказалась сидящей. — Как вы думаете, почему я так беспокоюсь о том, чтобы люди прочитали вашу книгу?
У Грейс кружилась голова и, приложив руку ко лбу, она ответила:
— Я думаю, что вы хотите заработать на ней.
— Не мог же я настолько ошибиться в вашем характере, чтобы поверить, что вы пишете ради денег. Нет, мисс Пенуорт… Грейс… вы ведь делаете это из-за вашего стремления к правде и справедливости. И я могу лишь только… уважать вас… за ваше мужество.
Грейс заметила, что его последние слова сопровождались откровенным взглядом на ее высоко вздымающуюся и опадающую грудь, значит не так уж уважительно он относился к ее чувствам, как утверждал.
— Отпустите меня, господин Дю Барри, — попросила она, съеживаясь от прикосновения его пальцев к ее плечам, щупающих ее плоть словно буханку хлеба.
— Как я могу отпустить вас? — воскликнул он. — Грейс, — он снова поднял на нее глаза и теперь смотрел в упор, — у нас с вами одинаковые вкусы, схожие взгляды на жизнь. И даже когда мы разговариваем, мы словно читаем мысли друг друга. Мы должны быть вместе, вы и я.
По поводу чтения мыслей Грейс поняла, откуда у Дю Барри такие убеждения: когда она начинала высказывать мнение, противоположное мнению Дю Барри, он просто принимал его и заканчивал за нее предложения. Он снова пришел к заключению, с которым Грейс согласиться никак не могла и не собиралась.
— Пожалуйста, господин Дю Барри, — сказала она, высвобождаясь из его крепкой хватки и вставая с дивана, — не надо больше ничего говорить.
Он вскочил следом за ней, но, когда она отошла на несколько шагов в сторону, не сделал попытки приблизиться.
— Простите, мисс Пенуорт. Вы, видно, удивлены, — проговорил издатель тоном, в котором тоже сквозило замешательство. — Признаться, я и сам себя удивил. Но, раз уж я приехал, то должен высказаться, и я уверен, что вы согласитесь с моими мыслями.